Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    Adjektiv als Adverb "sad"

    Comment
    Don't look so sad! is definitely correct. But in grammar terms it has to be "Don't look so sadly" because it is an adverb. Any explanations very welcome. Thanks in advance.
    AuthorHelen (de)16 Mar 09, 15:59
    Comment
    Not quite - sad in your first sentence is an adjective describing your appearance where in your second sentence it would be an adverb describing the way you are looking at something.

    Compare:
    He looks sad. (adj)
    The salad is fresh.(adj)

    He looks sadly at his empty plate. (adv)
    The salad is freshly prepared. (adv)
    #1Authorgirly-girl<us> (354739) 16 Mar 09, 16:06
    Comment
    You look good without your glasses, even if you don't look (see) well without them.

    "look" here has two different meanings -> "aussehen" & "sehen"
    #2Author Bama Torsten (293280) 16 Mar 09, 16:10
    Comment
    #3AuthorMikeE (236602) 16 Mar 09, 22:16
    Comment
    Ich habe nur mehr eine "Faustregel" aus der Schulzeit im Hinterkopf. Bei Verben, die mit den "Sinnen" (riechen, schmecken, aussehen, tasten, fühlen, usw.) zu tun haben, wird kein Adverb verwendet.

    Das ist nur grob - aber es hilft oft.
    #4AuthorManrico16 Mar 09, 22:20
    Comment
    I think I see two possibilities for confusion.

    In German and English a copula like is or look is followed by an adjective, but this can be confusing to German speakers because, like an adverb, the adjective is not inflected.

    (1) "You look sad."
    (2) "Du sieht traurig aus. "

    In English, "Don't look sad." can be thought of as an imperative negated equivalent of (1).

    However, an idiomatic German equivalent, "Schau nicht so traurig (drein)!" or "Guck nicht so traurig!", might be parsed differently (more like "He looked at her sadly").
    #5AuthorMikeE (236602) 16 Mar 09, 23:09
    Comment
    It can't be that bad. If it makes you happy. Then why the hell are you so sad ...
    Remember Sheryl Crow's song?? :-))
    #6Author Helmi (U.S.) (236620) 17 Mar 09, 00:24
    Comment
    Thank you all very much. I feel for the present (I'm eleven years old and learn English at school) the explanations "aussehen - sehen" and "appearance - the way one looks at sth." do very well for me. And the Wiki list has made me shiver ... ;-) Am I to learn all this in future? So far I've only learnt that any form of to be takes the adjective as in two of Helmi's examples. Again many thanks.
    #7AuthorHelen (de)18 Mar 09, 11:41
    Comment
    If you're only eleven, you're doing very well! Don't worry and keep up the good work.

    I don't think you really need to learn a list. Perhaps you can get a feeling for the language. We say "sadly" when it tells you something about the verb, and "sad" when it tells you something about the person (or thing).

    For example:
    The cat looks sad. = I think the cat is sad when I look at it.
    The cat looks sadly at his empty bowl = The cat looks in a sad way at his bowl.
    #8Author CM2DD (236324) 18 Mar 09, 11:55
    Comment
    In most cases, you can rewrite sentences with such verbs so that they contain a form of "to be".

    He seems happy = He seems to be happy
    He looks happy = He looks as if he is happy
    He feels happy = He feels that he is happy
    etc.

    Don't looks so sad = Don't look so much like you are sad
    #9AuthorJobarr (425867) 16 Apr 09, 16:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt