Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    cemetery vs cementary - what's the correct spelling?

    Topic

    cemetery vs cementary - what's the correct spelling?

    Comment
    Hi all.

    I know, Leo says that the correct way to say "Friedhof" in English is cemetery. However, I keep seeing and hearing "cementary" - both from natives and non-natives.

    What's going on? :) Thanks for your help!
    Author tilmanb (265279) 07 Sep 09, 23:40
    Comment

    It's correctly spelled "cemetery"

    Cemetary is wrong. Spellcheck in both US and UK English confirm it as a misspelling.

    Even Wikipedia acknowledges "cemetary" as incorrect.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Cemetary
    #1AuthorNiamh07 Sep 09, 23:56
    Comment
    Ah so it's just one of those words which are commonly misspelled. I've seen cemetery, cementery, cementary, and cemetary... But only cemetery is correct. Ok.. thanks... But... Any idea WHY so many people spell it incorrectly?
    #2Author tilmanb (265279) 08 Sep 09, 00:18
    Comment
    Possibly it's not on "the list of words that children have to learn to spell at school"? How often does one need to write that word?
    #3Author Ecgberht (469528) 08 Sep 09, 00:23
    Comment
    Fehlschreibung, die durch den Film "Friedhof der Kuscheltiere" weite Verbreitung gefunden hat.
    #4Author AGB (236120) 08 Sep 09, 00:59
    Comment
    Could it have to do with the confusion associated with "stationary" and "stationery"? Similarly the word "secretary" is commonly misspelled as secretery.
    #5AuthorNiamh08 Sep 09, 01:06
    Comment
    Easy way to remember how to spell stationery and stationary. If it has to do with writing and paper it is stationery. Notice papER ends in ER and stationERy is spelled with ER.
    #6Authorsnickerdoodle (262368) 08 Sep 09, 01:44
    Comment
    Is it possible that "cementary" or "cementery" (i.e. the N-Variant) is under the influence of Spanish "cementerio"?
    And is it also possible that the 3syllable reading of words like secretary lead to a hypercorrect cementary (secrtry: secretary cemetry: cementary)?
    #7Authoremi24 Nov 09, 13:45
    Comment
    Well, you "keep seeing and hearing" a lot of utter nonsense on any given day ...


    @AGB (4):

    Nein - die (zugegebenermaßen ebenso weit verbreitete und unsinnige) Fehlschreibung aus dem "Friedhof der Kuscheltiere" lautet Sematary.


    #8Author Woody 1 (455616) 24 Nov 09, 13:49
    Comment
    Die Variante mit "n" erinnert mich an die berüchtigte "Gelantine"...:o)
    #9Authorvirus24 Nov 09, 13:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt