Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    Do Brits say gas pedal?

    Comment
    Stupid-sounding question: If the Brits say petrol instead of gas, does that mean that they don't say gas pedal?
    AuthorJim21 Oct 09, 14:22
    Comment
    Not a stupid question at all. I think I can safely speak for the Brits - BE uses "accelerator pedal", or just plain "accelerator".
    #1Author Knittelcity (282544) 21 Oct 09, 14:29
    Comment
    I'd call it the accelerator.
    #2Authorjb21 Oct 09, 14:29
    Comment
    Ist das nicht generell accelerator? Oder wird im AE tatsächlich "gas pedal" gesagt?
    #3Author Dragon (238202) 21 Oct 09, 14:29
    Comment
    Hurra, Dreifachsynchronpunkte!
    #4Author Dragon (238202) 21 Oct 09, 14:29
    Comment
    Ha, ha ...

    "Please push this pedal to give me gas ... or just pull my finger ..."


    :-P
    #5Author Woody 1 (455616) 21 Oct 09, 14:53
    Comment
    Thanks for the info!

    I just thought "accelerator" sounded a bit clumsy in a marketing text compared to "gas pedal", but perhaps it's just a Gewöhnungssache.
    #6AuthorJim21 Oct 09, 14:53
    Comment
    Sogar Vierfachsynchronpunkt! (1-4)

    Oder ich hab' das Prinzip nicht verstanden.
    #7AuthorPunktrichter21 Oct 09, 14:55
    Comment
    Je nach Kontext - throttle?
    #8Authoranorak unplugged21 Oct 09, 15:15
    Comment
    Officially you would probably call it "accelerator" or "throttle", but in daily usage many, if not most, would say "gas pedal". In any event, everyone would understand any of the three terms without difficulty, at least in AE.
    #9AuthorRainer21 Oct 09, 20:02
    Comment
    I've never heard "gas pedal" in Britain, only accelerator. Where it's hand-operated, i.e. not on cars, it would be the throttle.
    #10Author escoville (237761) 21 Oct 09, 20:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt