Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    Zwei Leerzeichen nach dem Satzpunkt im Englischen?

    Topic

    Zwei Leerzeichen nach dem Satzpunkt im Englischen?

    Comment
    Gelegtentlich sehe ich in englischen Texten, dass nach dem Satzpunkt (und anderen Satzzeichen wie dem Fragezeichen) ZWEI Leerzeichen gesetzt werden. Gibt es da eine allgemeine Regel bzw. Empfehlung, wie man das handhaben sollte? Gibt es Unterschiede zwischen UK und U.S.?
    AuthorAndreas29 Mar 10, 00:45
    Comment
    Hi Andreas,

    Microsoft Word erkennt es als Fehler an, so auch meine englische Freunde. Ich nehme an, dass es sich um ein Typo handelt, der halt haeufig vorkommt.
    #1Authormel29 Mar 10, 00:58
    Comment
    I believe this was done to prevent overheating of the chisel. (;-)

    Actually, it used to be common for typewritten manuscripts using monospaced fonts, but I think most people stopped doing it when they realized "the PC is not a typewriter".

    #1
    I think you used to be able to set Word to insist on either one space or two spaces.
    #2AuthorMikeE (236602) 29 Mar 10, 00:59
    Comment
    Also meine Lehrerin / Ausbilderin / Tutorin während meiner sprachlichen Ausbildung erklärte uns, es sei Pflicht, nach einem Satzendzeichen 2 Leerzeichen zu setzen (1. es gehört sich so, 2. es dient einer besseren Übersicht).

    Sie ist ein native speaker aus UK und dürfte so Jahrgang 1945 - 1955 sein.

    Allerdings habe ich mit der Zeit darauf verzichtet, da ich meist mit Leuten aus den Staaten zu tun habe, die das nicht tun und außerdem sieht das im Blocksatz nicht gerade toll aus.
    #3AuthorCaña29 Mar 10, 08:43
    Comment
    Ich habe das mit den 2 Leerzeichen in meiner typing class in der High School (Anfang der 90er) auch noch so gelernt.
    Essays etc. mußten auch so geschrieben werden.
    #5AuthorRose29 Mar 10, 09:06
    Comment
    Ist absolut typisch für jemand, der im anglo-amerikanischen Raum das Schreibmaschineschreiben gelernt hat, auch in den USA. Tendentiell aussterbend.
    #6Author Carullus (670120) 29 Mar 10, 09:06
    Comment
    Der "EU Style Guide" ist mir immer eine große Hilfe, wenn es um solche Fragen geht.

    http://ec.europa.eu/translation/writing/style...
    #7AuthorAnda8029 Mar 10, 10:19
    Comment
    Ja, und er ist dagegen. So wie auch das Chicago Manual of Style. Wie gesagt: aussterbend.
    #8Author Carullus (670120) 29 Mar 10, 10:32
    Comment
    Wahrscheinlich wurde es in den alten Fäden schon gesagt: Das stammt aus der Zeit der Schreibmaschinen, als alle Zeichen dieselbe feste Breite hatten. Da der Abstand nach einem Satz nach den üblichen typographischen Regeln größer sein soll als zwischen einzelnen Wörtern, behalf man sich eben mit einem doppelten Abstand. Vernünftige Textsatzsysteme wie LaTeX machen heutzutage automatisch einen größeren Abstand nach Satzende, ganz egal, wieviele Leerzeichen man tippt.
    #9Author RE1 (236905) 29 Mar 10, 12:21
    Comment
    Das hat sogar MikeE in diesem Faden schon gesagt...
    #10Author*duck*29 Mar 10, 12:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt