| Comment | a German in another forum helped me out with this list
das Gebruell Roar das Geruecht Rumor das Geweihe Antlers gebaeren give birth -> verb das Gefluegel Poultry die Gebaerde Gesture der GESELLE Fellow das Geheß Behest das Gefaehrt Vehicle das Gemetzel Carnage das Gesagte Said Gefal Folded -> doesn't make sense. der GEFALLEN (favor) oder GEFALTET (folded)
der GENUSS Enjoyment das Gestammel Stammering das Gestell Frame der Gemahl Husband das Getaefel Wainscoting -> Täfelung is the German word, not Getäfel das Gestein Rock das Geruest Scaffolding dasGesicht face der GELEHRTE Scholar -> again a person...
die GEWSCHWUERBILDUNG Ulceration das Gegentor Clean sheet (nope, a Gegentor is a goal for the other side - but only, if you yourself already have one, otherwise its's n o Gegentor) das Geschwuer Ulcer das Gestirn Orb das Gelage Binge das Getoese Din das Gehoelz Woody das Geschehnis Event das Gebraeu Brew das Gedaechtnis Memory -> with just one N!
das Gemalte Painted das Geraubte Looted das Gesindel Riffraff die gesellschafter shareholder das Gefieder Plumage das Geschepper Commotion das Gezwitscher Twittering das Gefilde Realm das Geflecht Network -> network is bad, network would rather be a NETZWERK, pons tells me that GEFLECHT is wickerwork
das Geheul Howling das GEHÖR Obedience das Gestaendnis Confession das Gebrechen Defect der GESANDTE Messenger -> person again...
der Gebieter Master -> also a person das Gejohle Howling der Geselle Journeyman -> another person das Gewerbe Trade das Gehabe Affected behavior das Gehaben Demeanor das gelenk joint das GERADEWOHL Random das Gewuehl Crowd das gestoeber flurry das Gehupe Honking das Geschriebene Written das Gewollte Deliberate das Gesaess Buttocks geweihten Consecrated -> that's no nown... die GEWICHTE Weight das Gewieher Bray das Gespoett Laughingstock die Gestapo Gestapo das Gelaeut Ringing das Gewinde Thread das Geschwader Squadron das Geschmeide Jewelry das Gefluester Whisper das Geklimper Tinkling der Geniesser Gourmet -> and again a person...
das Geplauder Gossip Gdas eldstueck Coin das Geplaenkel Banter das Gerinnsel Clot -> you usually don't say only GERINNSEL but BLUTGERINNSEL
das Getroepfel Dribble das Gekicher Giggle das Gemecker Bleating der GETREUE Faithful -> that is a person
das Geruempel Junk das Gewimmel Swarm das Gefasel Drivel der Gehilfe Assistant -> person... der Gehrock Frock coat das GEMACH Chamber das Gehege Enclosure das gewirr maze das Geroell Boulders das Gejammer Whining das Geschnatter Cackle das Gefaelle Gradient das Geknipse Geknipse das Gelaerme Din das Gelesene Read das Geschreibsel Scribble das Gebein Bones -> the singular exists but it is usually used in the plural DIE GEBEINE
die Gefrier Freezer -> GEFRIER is no German word GEFRIERTRUHE would be the freezer
das Gelaber Jabbering das gefuege microstructure das Gegurgel Gurgling die gelueste desire der GESANG Song das Gewaesch Twaddle das Geweih Antler das getriebe transmission das GEWÖLBE Vault
- job descriptions or other terms describing people are usually masculine (some of them can be made feminine by adding an -in, others have special feminine names, like Stewardess, Friseuse, Politesse, Krankenschwester, but some of them are nowadays considered politically incorrect) der Geselle der Gefreite der Gemahl der Gebieter der Getreue der Geweihte der Gesellschafter
- substantivated verbs, formed from the PPP, which often starts with ge-, usually are neutrum. You can be sure, if it is really the PPP, i.e. the noun is formed like this: Ge- + verb root + -te / -ne: das Gesagte (from sagen) das Gemalte (from malen) das Geschriebene (from schreiben) das Geraubte (from rauben) (but those nouns I wouldn't consider proper nouns... they are like "the shouting", "the playing", "the walking", "the swimming"... you can treat them as nouns, but they are not common, except in certain constructions)
- other substantivated verbs just consist of ge- and the verb root, they usually are neutrum, too, but I don't know whether you can be absolutely sure about it...: das Geschrei (from schreien) das Geläut (from läuten) das Gebrüll (from brüllen) das Gewimmel (from wimmeln) das Gestammel (from stammeln) das Getäfel (from täfeln) das Getröpfel (from tröpfeln) das Gemecker (from meckern) das Geklimper (from klimpern) das Geflüster (from flüstern) das Geschnatter (from schnattern) das Geplauder (from plaudern) das Gejohle (from johlen) das Gemetzel (from metzeln) BTW, most of these verbs could be made into substantives from the PPP, too (but that would be less desirable and less common, and the meaning is different): das Geschriene, das Geläutete, das Gebrüllte, das Gewimmelte, das Gestammelte, das Getäfelte, das Getröpfelte, das Gemeckerte, das Geklimperte, das Geflüsterte, das Geschnatterte, das Geplauderte, das Gejohlte, das Gemetzelte For example, while "das Gebrüll" is the roar, "das Gebrüllte" means the words that were being yelled. The same with "das Geflüster" (the whisper) and "das Geflüsterte" (the whispered words). "Das Gemetzel" (the carnage) - "der/die/das Gemetzelte" (the butchered person/animal).
---
In your list you have some plurals: die Gewichte (from das Gewicht) die Gesellschafter (from der Gesellschafter) das Geweih - die Geweihe die Geweihten (from der Geweihte) das Gewicht - die Gewichte
About das Gegentor / clean sheet: I think "clean sheet" is if you win without a Gegentor (without the other team scoring a goal against your team)
About das Geläut / ringing: "ringing" would normally be "das Läuten". Other terms in english might be "chimes" or "peal". You CAN say "das Geläut", but it's not common. "das Geläut" is a rather old-fashioned expression, that could sometimes also be translated with "the rumour", "the gossip". I only know it from a poem/song which I don't remember from the top of my head now... something with "das Geläut der Leute"... |
|---|