Das wurde hier schon oft angefragt.
Was sagen bitte die BE und AE Muttersprachler dazu? My husband, (AE) native speaker, agrees with Garner's usage.
According to Garner's Modern American Usage:
*enclosed please find; *please find enclosed; *enclosed herewith; *enclosed herein. These phrases--common in commercial and legal correspondence--are archaic deadwood for
here are, enclosed is, I've enclosed, or the like.
Interestingly, business-writing texts have consistently condemned the phrases since the late 19th century.
● "Business words and expressions borrowed from an earlier generation can make your writing sound artificial and pedantic. Every letter will read like a form letter, and you will sound bored or, even worse, boring. Thinking of substitute phrases is easy if you put your mind to it. Consider some of these revisions:...
Enclosed please find [becomes]
I am enclosing".Maryann V. Piotrowski, Effective Business Writing 53 (1989)
Garner's Modern American Usage © 2009
(p.303)
Phrasen und Beispiele.
Dictionary: enclosedShould these be marked:
archaic (AE)?)
related discussion: enclosed vs attached - #14BTW: 'Please find enclosed' is rather old fashioned.
Many modern companies now use 'I am enclosing....'.
© #14 Mini Cooper [Brit.] (Sep. 07)
http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/653/01/I have enclosed the city's documents..
*Invariably inferior words and phrases are marked with an asterisk (*)
Garner's Modern American Usage © 2009
(p.303)
Thank you.