Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    satisfy a concern?

    Comment
    Can one say "satisfy a concern"? Or can one only satisfy a need/demand?

    I just wrote

    "Manufacturers have to satisfy consumers' concerns about healthy eating."

    and I'm not sure if that is correct English.

    Thanks for any help!
    AuthorMartina01 Mar 06, 12:17
    Comment
    respond to
    cater to
    consider
    sind meines Erachtens vorzuziehen (und geben hoffentlich den von Dir gewünschten Sinn wieder = eingehen auf, berücksichtigen)
    #1AuthorDragon01 Mar 06, 14:14
    Comment
    Well, a concern is more a worry or a perplexity than a demand and as such can be better relieved than satisfied. In your case I would rather say "Manufacturers should take into account consumers' concerns about healthy eating." (and act accordingly).
    #2AuthorSherlock01 Mar 06, 14:14
    Comment
    Thank you both! That helps.
    #3AuthorMartina01 Mar 06, 14:46
    Comment
    need:


    relieve a need
    #4AuthorKln01 Mar 06, 16:19
    Comment
    Thanks Kln!
    #5AuthorMartina01 Mar 06, 17:07
    Comment
    I like "Manufacturers should respond to customers' concerns about health eating."
    #6AuthorKate01 Mar 06, 17:09
    Comment
    That's exactly what I have chosen.
    #7AuthorMartina02 Mar 06, 07:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt