Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    Biopause

    Comment
    Kennt jemand den Ausdruck Biopause? Was ist darunter zu verstehen?
    Author Dinekr (648779) 06 Sep 14, 11:29
    Comment
    Bitte Kontext! Es kann sich sowohl um einen Schreibfehler für "Blaupause" wie auch um einen ugs. Ausdruck für "Toilettengang" handeln...
    #1Author wienergriessler (925617) 06 Sep 14, 12:03
    Comment
    Kenn ich als Pinkelpause (oder Zigarettenpause)
    #2Author Miss Take (399408) 06 Sep 14, 14:17
    Comment

    Hallo, was wäre denn die Übersetzung? Bio bezieht sich auf ein natürliches Bedürfnis.

    #3Author wundertype.de (243076) 13 Mar 25, 11:01
    Comment

    Eine klassische Lehnübersetzung aus dem Englischen. Somit erübrigt sich die Frage nach der Übersetzung.

    #4AuthorRominara (1294573)  13 Mar 25, 11:07
    Comment

    Hä?

    #5Author B.L.Z. Bubb (601295) 13 Mar 25, 11:11
    Comment

    re #5, exakt die Frage stellte sich mir auch gerade ...

    #6Author no me bré (700807)  13 Mar 25, 11:12
    Comment

    Oh, Tatsache. Ich dachte immer, bio ist biography, aber hier:


    Bio break is a shortening of biological break and one of many euphemisms in English for using the restroom—though bio break sounds much more clinical than other euphemisms like "powder your nose" and "see a man about a dog (or horse)."


    https://www.merriam-webster.com

    Bio Break Meaning and Origin | Merriam-Webster

    #7Author wundertype.de (243076) 13 Mar 25, 11:20
    Comment

    In deutschen Firmen, die viel auf Englisch arbeiten, in den letzten Jahren üblich geworden.


    Ist auch schon auf Wikipedia zu finden.


    Ich ziehe den Ausdruck Boxenstop vor.

    #8Author mbshu (874725)  13 Mar 25, 12:04
    Comment

    Biopause kenne ich als kurze Unterbrechung eines Meetings - ob man währenddessen auf die Toilette geht oder sich etwas zu trinken holt, ist unerheblich. Der Begriff scheint mir nach und nach die "Kaffeepause" zu ersetzen.


    Edith will ergänzen, dass Biopause vom englischen Begriff "bio break" kommt, und darauf bezieht sich vermutlich die #5.

    #9Author grinsessa (1265817)  13 Mar 25, 14:15
    Comment

    Sicher, dass sich der Begriff nicht parallel entwickelt hat? Ich kannte die Biopause, bevor mir die bio break untergekommen ist.


    Ist mir eigentlich auch egal, weil er so schön umfasst, worum es geht (s. #9): WC aufsuchen, etwas trinken (nicht nur Kaffee), frische Luft schnappen oder zumindest reinlassen...

    #10Author Raudona (255425) 13 Mar 25, 16:00
    Comment

    Mir ist der Begriff (in beiden Sprachen) noch nicht untergekommen. Ja, für die Gelegenheit zum

    WC aufsuchen, etwas trinken (nicht nur Kaffee), frische Luft schnappen oder zumindest reinlassen (#10) ist "Biopause"/"bio break" durchaus treffend. Mir ist er aber eindeutig zu geschwätzig. Denn ich kann mir keine Situation vorstellen, in denen nicht eine ordinäre "Pause"/"break" den gleichen Ansagezweck erfüllen würde.

    #11Author Achim Almschreck (1359109)  13 Mar 25, 18:29
    Comment

    Eine ordinäre "Pause" sagt nichts darüber aus, ob die Zeit reicht, pinkeln zu gehen.


    So wie ich es kenne, sind Pausen in der Tagesordnung aufgelistet, Biopausen können zwischendurch eingefordert werden.


    Außerdem gibt es gewisse Nuancen:

    "Ich brauche eine Pause" - mir schwirrt der Kopf.

    "Ich brauche eine Biopause" - ich muss pinkeln (oder etwas trinken).

    #12Author Raudona (255425) 13 Mar 25, 18:39
    Comment
    Mein damaliger Chef sprach im Jahre ca. 2005, als ich ihm die Agenda für einen Workshop vorlegte: "Hast du auch Slots für die Bio-Breaks geschedult?"
    #13Author edoardo_1_4 (1297108) 13 Mar 25, 19:07
    Comment

    Eine ordinäre "Pause" sagt nichts darüber aus, ob die Zeit reicht, pinkeln zu gehen.


    Das muss aber schon eine sehr kurze Pause (oder eine sehr weit entfernte Toilette) sein, dass man das nicht kann. Ich kenne solche Begriffe (bei meiner früheren Arbeit sagten wir immer „technical break“) eher, um anzuzeigen, dass es nur eine Pinkelpause ist.

    #14Author JanZ (805098) 13 Mar 25, 19:27
    Comment

    This reminds me of when I first visited an English friend in California, many decades ago. While enjoying a leisurely drink or a meal, we would get up and say "I need to go a have a rest". These euphemisms are peculiarly AE ...

    #15Author isabelll (918354)  13 Mar 25, 21:55
    Comment

    #12: Eine ordinäre "Pause" sagt nichts darüber aus, ob die Zeit reicht, pinkeln zu gehen.


    Abgesehen von JanZs berechtigtem Einwand (#14), kenne ich in den allermeisten Kontexten die zivilisierte Sitte, im Vorhinein anzugeben, wie lange (10 Minuten Pause) bzw. bis wann (Pause bis 15:30h) die Unterbrechung dauern soll. Im Gegensatz hat dazu hat ein begrifflicher Nutzungshinweis für mich keinerlei Mehrwert. Denn bei einer Biopause weiß ich auch nicht, ob die Zeit reicht, sich ein Getränk/einen Snack vom Kiosk gegenüber zu holen und auch noch die Toilette aufzusuchen.

    #16Author Achim Almschreck (1359109)  13 Mar 25, 22:13
    Comment

    Sinnvoll wäre es in dem Satz: "Sorry, ich brauche mal eine Biopause." Gerne gefolgt von: "Lasst uns in x Minuten weitermachen."

    #17Author Jesse_Pinkman (991550) 13 Mar 25, 23:27
    Comment

    Ich kenne sowohl die deutsche als auch die englische Variante. Entweder wie in #17 als Bitte um eine solche Pause, oder gerne auch mal als Entschuldigung fürs Zuspätkommen. "Entschuldigt die Verspätung, ich brauchte noch eine kurze Biopause."

    Wenn die Telecons halt back to back geplant sind, bleibt einem da irgendwann nichts anderes mehr übrig (außer mit Headset aufs Klo zu gehen, aber dann sollte man sehr, sehr gut darauf achten, dass es stumm geschaltet ist 😀)

    #18Author Schurre (615067) 14 Mar 25, 10:09
    Comment

    Und diese Naturwissenschaftlerin dachte an sowas wie Klonen oder so... analog zur Blaupause.

    #19Author virus (343741)  14 Mar 25, 11:20
    Comment

    #18: genau, hier ist der Begriff erst richtig aufgekommen, als alle ins Home Office sind und man keine Wege mehr zu Meetings hatte, die erstens an der Toilette vorbei führen, zweitens einen kurzen Kopf-Reset ermöglich, und drittens automatisch immer ein paar Minuten Eintrudelzeit am Anfang des Meetings enthielten.


    zu Achim: Nach meiner Erfahrung wird Biopause dann gesagt, wenn eben keine Pausen eingeplant sind, aber jemand doch mal kurz eine braucht. Man liefert den Grund für die Pause gleich mit. Es wird aber niemand gezwungen, den Begriff zu verwenden.

    #20Author grinsessa (1265817) 14 Mar 25, 11:26
    Comment

    In der Grundschule damals [TM] hiess es dann: "Fräulein XY (!), darf ich mal austreten?"

    #21Author virus (343741) 14 Mar 25, 11:31
    Comment

    I'd not heard the English or the German, and wouldn't have guessed what they meant. Was amazed to see bio break in the English dictionaries!


    Only two examples on the Guardian:


    https://www.theguardian.com/sport/2010/oct/02...

    "Let's be good hosts and use the American version of 'wee break' - 'bio break'," suggests Dominic O'Reilly. 


    https://www.theguardian.com/money/1999/apr/19...

    Judi James on what the jargon you use says about you

    When someone insults you, they have 'pressed my crumple button,' praise is 'positive stroking', sacking is 'negative employment manoeuvre,' problems are 'positive challenges' and when you go to the loo you pop off for a 'bio-break.' 

    #22Author papousek (343122)  14 Mar 25, 12:18
    Comment

    #18. "Wenn die Telecons halt back to back geplant sind, bleibt einem da irgendwann nichts anderes mehr übrig (außer mit Headset aufs Klo zu gehen, aber dann sollte man sehr, sehr gut darauf achten, dass es stumm geschaltet ist."


    Bei einem Satz mit Telecons, back to back und Headset wäre aber doch ein "... dass es gemuted ist" wesentlich beeindruckender. ;-)


    Biopause oder bio break kannte ich noch nicht.

    #23Author opadeldok (1319435) 14 Mar 25, 14:31
    Comment

    #19: Analog zur Menopause könnte Biopause auch die Zeit sein, wenn es kein Leben mehr auf der Erde gibt. Das ist hoffentlich nicht so bald.

    #24Author JanZ (805098) 14 Mar 25, 17:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt