Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    vor den Scherben stehen

    Comment
    Hallo zusammen.
    Ich habe oft auf die Redewendung :Ich stehe vor den Scherben meiner Ehe oder ich stehe vor den Scherben meines Lebens getroffen
    was heisst eigentlich vor den Scherben einer Sache (Leben, Ehe gibt es noch Variante?) stehen?
    vielen Dank im Voraus
    Author mateibr (969879) 01 Dec 17, 07:09
    Comment
    Stell dir einen Scherbenhaufen vor: kaputtes Geschirr, zertrümmerte Keramik.
    Etwas ist völlig zerstört, irreparabel kaputt.
    Wobei sich das Leben ja durchaus wieder reparieren lässt: aufstehen und weitermachen.
    #1Author penguin (236245) 01 Dec 17, 07:13
    Comment
    Grammatikalische Fußnote:
    "auf etw. treffen" = "etw. (unvermutet) vorfinden, auf etw. stoßen" bildet das Perfekt mit dem Hilfverb sein:
    "Ich bin oft auf die Redewendung ... getroffen."

    #2Author MiMo (236780) 01 Dec 17, 07:49
    Comment
    Es gibt auch die Variante: Jemand steht vor dem Scherbenhaufen seiner Illusionen usw.
    #3Author mbshu (874725) 01 Dec 17, 08:14
    Comment
    Danke euch allen!
    #4Author mateibr (969879) 01 Dec 17, 11:14
    Comment
    Wie würde man das denn auf Englisch sagen:
    "Ich stand vor den Scherben meines Lebens." ?
    #5Author Reinhard W. (237443) 01 Dec 17, 11:58
    Comment
    I stood among the ruins of my life

    e.g., but there are probably better ways of saying it, like maybe, "my life was in shambles."
    #6Author dude (253248) 01 Dec 17, 13:01
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt