Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    der Eisstiel / die Eisstiele / popsicle stick / ice lolly stick ?

    Topic

    der Eisstiel / die Eisstiele / popsicle stick / ice lolly stick ?

    Comment
    I came across a reference to Eisstiele in a German novel. LEO knows Eisstiel only as a geological formation: ice pedestal [GEOL.], ice column [GEOL.], ice pillar [GEOL.]. None of those fit the context, though. The items in question had been used to build a small house for a snail, so I thought they could be popsicle sticks (AE) or ice lolly sticks (BE).

    Here are some related, though mostly paltry, LEO discussions:

    Übersicht > Deutsch gesucht > Stieleis oder Eis am Stiel
    related discussion: Stieleis oder Eis am Stiel

    Übersicht > Deutsch gesucht > popsicle stick bridge competition
    related discussion: popsicle stick bridge competition

    Übersicht > Englisch gesucht > Stieleis oder Eis am Stiel
    related discussion: Stieleis oder Eis am Stiel

    Übersicht > Englisch gesucht > der STIEL vom Eis-am-Stiel
    related discussion: der STIEL vom Eis-am-Stiel

    A few questions:

    Is it valid to say that a Stieleis has an Eisstiel?

    Do German kids build things with Eisstiele?

    Author patman2 (527865) 26 Nov 18, 06:21
    Comment

    Do German kids build things with Eisstiele?


    Es gab vor Jahrzehnten mal irgendeine Sorte Eis mit speziellen Kunststoffstielen mit Löchern und Nuten, die man sammeln und dann als Baukastensystem verwenden konnte. Hab ich noch gut vor Augen: Man konnte zwei Stiele ineinander stecken und dann so verdrehen, dass sie sich fest miteinander verklemmten. Wenn man genügend Stiele hatte, konnte man auf die Weise alles Mögliche bauen.

    #1Author dirk (236321) 26 Nov 18, 07:08
    Comment

    Auch mit den hölzernen Eisstielen kann man basteln ... ähnlich wie mit Streichhölzern ... es gibt jede Menge Anleitungen ... früher in Bastelheftchen und -büchern, heute online ...

    #2Author no me bré (700807) 26 Nov 18, 10:23
    Comment
    Is Eisstiel a seldom-used term? It's not found in any form in Duden, DWDS, or Wikipedia, and only as a geological term in LEO. Duden was sure I'd mistyped and actually wanted to know about an Apisstier. Duden also had no entry for Stieleis or Eislutscher. A brief mention of Eis am Stiel came up under Stiel:

    Stiel: 1.b. kleineres, stabförmiges Stück aus festem Material, auf dessen eines Ende eine Süßigkeit o. Ä. gesteckt ist; Beispiel: Eis am Stiel

    Popsicles were a really big deal when I was a kid. The ice cream truck came around the neighborhood every evening and all the kids listened for the ringing tune it played and came out to buy something. Everything was just 5 cents. We had contests to see who could collect the most sticks by the end of summer. Looking back, I wonder who collected the most cavities.

    #3Author patman2 (527865) 27 Nov 18, 00:08
    Comment

    Da das Deutsche erlaubt, Wörter durch Zusammensetzung nach Bedarf zu bilden, kann nicht jedes einzelne dieser Komposita im Wörterbuch stehen. Was ein Eisstiel ist, ist im Kontext klar, auch ohne Dudeneintrag. Wie häufig dieses Wort gebraucht wird, hängt davon ab, wie oft man meint, den Stiel eines "Eis am Stiel" explizit benennen zu müssen. Ein anderes, eindeutiges Wort dafür kenne ich nicht.


    Ähnliche Wörter, die jeder Deutschsprachige bei Bedarf ad hoc bildet und jeder andere sofort versteht, die aber keinen Dudeneintrag haben, wären zum Beispiel:


    Schubladengriff, Tastaturkabel, Blumentopfuntersetzer, Flaschenschraubdeckel, Glühlampengewinde, Kugelschreiberfeder, Marmeladenlöffel, Seifenspenderpumpe, ...


    Die Liste ließe sich beliebig fortsetzen.

    #4Author dirk (236321) 27 Nov 18, 08:07
    Comment

    Was ein Eisstiel ist, ist im Kontext klar, auch ohne Dudeneintrag. Wie häufig dieses Wort gebraucht wird, hängt davon ab, wie oft man meint, den Stiel eines "Eis am Stiel" explizit benennen zu müssen


    But what about someone coming from English? I would not have known the German for "lollipop stick" or "lolly stick" (both BE, and both apparently used in connection with craft activities).


    In fact Leo doesn't actually have an entry for "ice lolly" -- it only appears in a couple of threads.

    I've just noticed that it does give "iced-lolly"(for Eis am Stiel); I don't think anyone says that.


    Nor is there an entry for "Stieleis", so an English speaker wouldn't be able, for instance, to discover whether it has a plural (as in: She had spent all her money on ice lollies / I bought three ice lollies. How would you say that?).


    There is certainly room for improvement here.

    #5AuthorHecuba - UK (250280) 27 Nov 18, 12:02
    Comment

    I've started a new entry for Eis am Stiel = ice lolly: related discussion: ice lolly - das Eis am Stiel


    In the same thread we could work on Stieleis and Eisstiel.

    #6Author papousek (343122) 27 Nov 18, 13:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt