Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Chat room

    Spanische Namen - deutsche Übersetzungen

    Topic

    Spanische Namen - deutsche Übersetzungen

    Comment
    Hallo,
    ich suche schon seit geraumer Zeit nach einer Webseite die spanische und deutsche Namen hin- und herübersetzt.
    In der Spanischen Geschichte auf Deutsch werden alle Namen eben in der dt. Version gebraucht. Wäre schön zu wissen, wie denn die Könige etc. auf Spanisch heissen, um sich auch mal mit Spaniern darüber unterhalten zu können.
    Wer kann helfen?
    Authorsteffel19 Oct 06, 11:00
    Comment
    Kenn keine Webseite, aber einige Beispiele
    Felipe II - Philipp, der Zweite (schreibt man das groß??)
    Carlos V - Karl, der V., oder der I. von Spanien
    Isabel, la Católica, y Fernando de Aragón - die katholischen Könige
    Alfonso XIII - Alfons, der 13.
    #1Author sani27 (237382) 19 Oct 06, 14:34
    Comment
    Ach ja, worüber man in der Regenbogenpresse immer wieder stolpert (da wusste ich anfangs wirklich nie, wer gemeint ist):
    La reina Isabel y su hijo Carlos = die Queen und Prince Charles
    Guillermo = William
    Henry = Enrique
    #2Author sani27 (237382) 19 Oct 06, 14:37
    Comment
    Willhelm = Guillermo
    Paul = Pablo
    Johannes= Juan
    Joseph= José
    Peter= Pedro (Pepe)
    Richard= Ricardo (corazón de león) (Löwenherz)
    Mark= Marco (s)
    Alfred= Alfredo... Es gibt sogar
    Wilfrido (Wilfried)z.B. Wilfrido Vargas, Sänger aus der dom. Republik
    Alexander= Alejandro (Alejo)
    Franz= Francisco (Quico, Pacho)
    Claus= Claudio (bin nicht sicher)
    Adolf= Adolfo
    Schneewittchen= Blancanieves
    Rotkäpchen= Caperucita roja
    Däumling= Pulgarcito
    gestiffelter Kater= Gato con botas
    Angela= Ángela
    Gerhard= Gerardo
    Joschka= Josué (bin nicht sicher)
    Xavier= Javier
    James (engl.)= Jaime
    Michael= Miguel
    Georg= Jorge
    #3AuthorPoncio19 Oct 06, 18:20
    Comment
    Jaime ist auf deutsch Jakob

    Korretur von Poncio:
    es heißt "Gestiefelter Kater" (von Stiefeln)
    #4Author sani27 (237382) 24 Oct 06, 10:13
    Comment
    Hallo, kennt jemand die Übersetzung oder Bedeutung/Herkunft des Namens "Mayte" oder "Maite"? Danke!
    #5Authorperrito2124 Oct 06, 10:18
    Comment
    @sini27: Ich hatte einen Komilitonen, der hieß "Jacobo" (Name aus der Bibel glaube ich); und danke für die Korrektur von "gato con botas". Chao
    #6AuthorPoncio24 Oct 06, 11:40
    Comment
    Ya encontré la respuesta:
    Mayte es una abreviación de Maria y Teresa

    Salu2 del perrito :-)
    #7Authorperrito2125 Oct 06, 08:13
    Comment
    Zu "Sani27":
    Zu Jacob gibt es ausser Jaimo wohl auch noch den spanischen Namen Jacobo
    #8AuthorMangolito (244764) 25 Oct 06, 22:33
    Comment
    Habe Jaimo falsch geschrieben. Soll natürlich Jaime heißen.
    Perdon.
    #9AuthorMangolito (244764) 25 Oct 06, 22:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt