Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    German words with consecutively repeating letters

    Topic

    German words with consecutively repeating letters

    Comment
    Teeernte
    Rollladen

    There are a number of German words (although those are the only two I can think of at the moment) in which it looks like a key on someone's keyboard got stuck mid-word. There must be quite a few with triple s.

    Anyone have any interesting looking words to share? What would really interest me is a German word with four consecutively repeating letters. Theoretically it seems like it could be possible via the combining of 2 smaller words, though I cannot think of any words that start with two consecutively repeating letters.
    Author Josua(US) (343310) 17 Jul 07, 22:52
    Comment
    Josua, you've heard of 'Lloyds Insurance' in London? -

    Well, how about a 'Volllloyds-Versicherung' ? . . . ;-)
    #1AuthorDaddy17 Jul 07, 23:18
    Comment
    Schifffahrt - Unfortunately, only 3 "f"s
    #2Author Carly-AE (237428) 17 Jul 07, 23:20
    Comment
    Die beruehmte Sauerstoffflasche - kann sich noch jemand an die alte Regel erinnern? Die O2-Flasche war ja immer das Beispiel fuer drei 'f', waehrend die Schiffahrt frueher nur zwei 'f' hatte (folgt ein Vokal, faellt der dritte Buchstabe weg... und da sage einer, die Rechtschreibreform hat keine Vereinfachungen gebracht)
    #3Authorbike_helmut (82341) 17 Jul 07, 23:46
    Comment
    I think "Teeei" is the most confusing word of this kind.

    Two words that start with two consecutively repeating letters are "Aal" and "Aas", but I can't think of anything ending with "aa" to put in front.

    Maybe there are some obscure Fremdwörter like "Oontologie" or "Iimanismus" (both completely made up), but I can't think of anything top off my head.
    #4AuthorSophil <de> (239990) 17 Jul 07, 23:46
    Comment
    Eine durch Magie wieder zum Leben erweckte unreife Eizelle waere eine Vodoooozyte. :)
    #5AuthorHein -de- (236231) 17 Jul 07, 23:48
    Comment
    @bike_helmut, Stimmt ! Ich hab's vermasselt. Wir haben damals in der Sprachenschule eben auch die berühmte Sauerstoffflasche gehabt.
    #6Author Carly-AE (237428) 17 Jul 07, 23:49
    Comment
    Lla|no ['lja:no] der; -s, -s (meist Plural): baumlose od. baumarme Ebene in den lateinamerikanischen Tropen u. Subtropen

    © Duden 5, Das Fremdwörterbuch. 7. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].

    Damit lässt sich doch sicher das eine oder andere machen:

    Ein Vollllano ist ein Llano, der die o.g. Definition voll und ganz erfüllt, im Gegensatz zum Teilllano. Ein Llano mit lauten Geräuschen ist ein Schallllano, im Gegensatz zum Stillllano.
    Und sollten die Bäume aus einer lateinamerikanischen tropischen Ebene mit hohem Tempo verschwinden, könnte man von Schnellllanifizierung sprechen.

    http://de.wikipedia.org/wiki/M%C3%BCnstersche_Aa
    Die knapp 30 km lange Münstersche Aa ist ein Nebenfluss der Ems.

    Sollte es in diesem Fluss Aale geben, wären das Aaaale.

    Glaube allerdings nicht, dass diese Wörter allzu häufig in der deutschen Sprache vorkommen :-)


    #7Author dirk (236321) 18 Jul 07, 07:16
    Comment
    Ich kenne noch dass Pappplakat.
    #8AuthorPennyLane (300305) 18 Jul 07, 08:46
    Comment
    Schöner Zungendreher:
    Der Kaplan pappt Pappplakate an! ;-)
    #9AuthorIngrid18 Jul 07, 08:49
    Comment
    #3: Die Sauerstoffflasche mußte meist bei den Jungs herhalten, wg naturwissenschaftlicher Ausrichtung und so . . .

    Bei den Mädchen gabs dafür dann die Balletttruppe . . . :-)
    #10AuthorDaddy18 Jul 07, 09:01
    Comment
    Ich habe mal einen längeren Text geschrieben, in dem ich ständig das Wort Messstreifen brauchte.
    #11Author Liese (238947) 18 Jul 07, 09:26
    Comment
    Und alles schön eingewickelt in Kunststofffolie


    The double stst and trippple fff make it a fun word to write : )
    #12Authorjill18 Jul 07, 09:33
    Comment
    Durch die Rechtschreibreform muss man nun auch 'Massstab' anstatt 'Maßstab' schreiben.
    #13Authormaohwi18 Jul 07, 09:41
    Comment
    Aaaale... *schauder*

    #14AuthorSid2K718 Jul 07, 09:47
    Comment
    Auch nett die Wörter mit zwei ei oder au:
    dreieiig
    Bleieinfassung
    beieinander
    herbeieilen
    Bauaufzug
    Niveauausgleich (auch wenn man keine zwei au spricht eine schöne Vokalhäufung)
    Blauauge
    #15AuthorSelima18 Jul 07, 09:48
    Comment
    ...and hard to read.
    That's when I prefer to insert a hyphen to clarify.

    "§45 Man kann einen Bindestrich setzen zur Hervorhebung einzelner Bestandteile,
    zur Gliederung unübersichtlicher Zusammensetzungen,
    zur Vermeidung von Missverständnissen oder beim Zusammentreffen
    von drei gleichen Buchstaben.
    (...)
    (4) Zusammentreffen von drei gleichen Buchstaben in Zusammensetzungen,
    zum Beispiel:
    Hawaii-Inseln, Kaffee-Ersatz, See-Elefant, Zoo-Orchester; Bett-Tuch,
    Schiff-Fahrt, Schrott-Transport"

    Naja, den Seelephant kennen wir ja schon aus dem Urmel ;-)
    #16AuthorCJ unplugged18 Jul 07, 09:49
    Comment
    @maohwi

    But that Potentielllösung only works with S's : )
    #17Authorjill18 Jul 07, 09:50
    Comment
    @maohwi: Falsch! Maßstab bleibt Maßstab, da das "a" lang ist... Das "ß" wurde - entgegen landläufiger Meinung - nicht komplett abgeschafft!
    #18AuthorCora18 Jul 07, 09:51
    Comment
    Das "ß" wurde - entgegen landläufiger Meinung - nicht komplett abgeschafft

    Na, das sollte sich doch wohl inzwischen auch im letzten Winkel herumgesprochen haben. Natürlich bleibt es beim Maßstab.
    #19Author dirk (236321) 18 Jul 07, 10:28
    Comment
    Noch ein paar:

    Die Anschlussstelle der Metalllegierung. (double trouble)

    Betttuch

    Zolllager
    #20Authorjill18 Jul 07, 10:34
    Comment
    Just seen:

    Schlussstein
    #21AuthorLolo (239708) 18 Jul 07, 10:59
    Comment
    Hab mal einen Straßennamen gelesen (hat zwar immer nur Buchstabenpaare, aber dafür eine ganze Menge):

    Nizzaallee
    #22AuthorChris18 Jul 07, 11:20
    Comment
    Die Nizzaallee ist in Aachen *g*!
    #23Author Russisch Brot (340782) 18 Jul 07, 12:00
    Comment
    In English: Bookkeeper. Looks Dutch.
    #24AuthorRobNYNY18 Jul 07, 12:00
    Comment
    Schwimmmeister - nicht unbedingt gebräuchlich, aber in diesem Fall schöner als Bademeister.
    #25Authorpetite. (327372) 18 Jul 07, 12:56
    Comment
    Auf meinen do-it-yourself Sprudelflaschen steht "fülllinie. Nichts überraschendes, ich weiß, nur drei "l" :(
    #26Authorunplugged Chiron18 Jul 07, 13:09
    Comment
    komisch auch der "Esssaal"
    #27Authorcer18 Jul 07, 13:20
    Comment
    Die Schneeente
    #28AuthorFury BE unplugged18 Jul 07, 13:38
    Comment
    "Das "ß" wurde - entgegen landläufiger Meinung - nicht komplett abgeschafft

    Na, das sollte sich doch wohl inzwischen auch im letzten Winkel herumgesprochen haben. Natürlich bleibt es beim Maßstab."

    Na, Gott sei's gedankt, dass dies hier nochmal erwähnt wird. Könnte bitte mal jemand meinen lieben Kollegen eintrichtern, dass man auch "Straße" immer noch mit ß schreibt
    #29AuthorNinny18 Jul 07, 13:40
    Comment
    Die Schneeeule fällt mir noch kongenial zum bereits genannten Teeei ein!

    Und noch ein nettes Wort, dass ich neulich hier in Holland lernte:
    "hottentottententententoonstelling"
    (Hottentotten-Zelte-Ausstellung)
    Immerhin viermalige Wiederholung derselben Silbe, wenn auch nicht nur desselben Vokals...

    OT, aber : wer ist noch nicht über "beinhalten" gestolpert ?...

    #30AuthorAJD unplugged18 Jul 07, 13:51
    Comment
    gut gefällt mir ja auch die:
    "Trottellumme"


    de.wikipedia.org/wiki/Trottellumme
    #31Authorcer18 Jul 07, 14:20
    Comment
    Imbissstube (Imbiss-Stube). Diese Wort hat sich durch die Rechtschreibreform tatsächlich geändert.

    Ich hab auch schon eine Imbiss-Stube gesehen, die mit der Aufschrift "Imbisstube" für sich geworben hat. Ist das dann eine Imbiss-Tube?
    #32Author Chris (AT) (237739) 18 Jul 07, 14:28
    Comment
    Und noch ein Wort: Brennnessel. Darf man das eigentlich auch Brenn-Nessel schreiben?
    #33Author Chris (AT) (237739) 18 Jul 07, 14:31
    Comment
    @ #22, 23: Da sollte man den Stadtvätern Aachens doch mal vorschlagen, auf der

    Nizzaallee Azaleen anzupflanzen/aufzustellen (in Pflanzenkübeln) . . .

    Die Nizzaalleeazaleen wären sicher bald in aller Munde, bundesweit! . . .

    Übrigens, Rilke schrieb den Plural von 'Allee' noch als 'Alleeen'
    (nachzulesen im Gedicht 'Herbsttag', letzter Absatz:

    "Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
    Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
    wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
    und wird in den Alleeen hin und her
    unruhig wandern, wenn die Blätter treiben."
    #34AuthorDaddy18 Jul 07, 14:43
    Comment
    @Chris
    You are allowed to write German words with 3 consecutively repeating letters with a hyphen. However, it looks ugly in my opinion.

    And Imbisstube with just double s could logically be nothing more than an Imbiss-Tube, I suppose. . . But I don't see anything wrong with writing Imbissstube. It's not THAT confusing without a hyphen, is it?
    #35Author Josua(US) (343310) 18 Jul 07, 14:45
    Comment
    zum Thema ß-ss:
    In der Schweiz gibt's seit einigen Jahrzehnten kein ß mehr, nur ss.
    In Deutschland schreibt man "Geschoss", in Österreich schreibt man Geschoß , in Bayern sprechen wir das zwar auch genauso mit langem "oo", aber dürfen das nicht österreichisch schreiben :-((
    #36Author manni3 (305129) 18 Jul 07, 14:49
    Comment
    schön finde ich auch - je nach Schriftart - ein großes I gefolgt von kleinen l:

    Illumination
    #37AuthorSailor18 Jul 07, 14:53
    Comment
    #36 Nochmal nachgeschaut - je nach Aussprache : Geschoss oder süddt. Geschoß , offiziell so im DUDEN :-)
    #38Author manni3 (305129) 18 Jul 07, 14:56
    Comment
    manni, fliegt ein Geschoß langsamer als ein Geschoss (oder ist es genau umgekehrt) ? ;-)
    #39AuthorDaddy18 Jul 07, 15:16
    Comment
    Zu # 30
    Hottentottenattentäter
    Da drängt sich doch was mit"assassination" auf. Natives vor!
    #40Author judex (239096) 18 Jul 07, 15:21
    Comment
    #40: Gibts (besser: gabs) doch:
    Der Attentäter, der den Kennedy-Attentäter umbrachte (Ruby?) war ein

    'assassin-assassinator' . . .
    #41AuthorDaddy18 Jul 07, 15:25
    Comment
    und dann gibt es in Berlin die Nonnendammaallee ...
    #42AuthorJust me (unplugged)18 Jul 07, 18:50
    Comment
    eine nach der jemenitischen Hauptstadt benannte Straße wäre die Sanaaaallee
    #43Authorerl18 Jul 07, 21:12
    Comment
    @erl: Sanaaaalee? Schreibst Du die jemenitische Hauptstadt mit drei a am Ende?
    #44Author dirk (236321) 19 Jul 07, 06:55
    Comment
    Das Lieblingsgericht meiner Freundin Nausikaa waren natürlich Aale - also Nausikaaaale.

    Und als sie noch ein Kleinkind war, nannte sie ihre Darmausscheidungen immer Nausikaa-a-a.
    #45AuthorOdysseus19 Jul 07, 08:56
    Comment
    *rofl*
    Groß-ar-tig!
    Vor allem die letzte Meldung von Odysseus. Und als du sie dann verlassen hattest und doch zurückgingst zu Penelope, machte sich Nausikaa auf um dich zu suchen und erlebte ihrerseits eine Nausikaaodyssee?
    #46Author tigger (236106) 19 Jul 07, 09:02
    Comment
    @Odysseus: Hoffentlich bevorzugt Deine Freundin nicht gerade die Sorte Aale, die in der Aa leben (s.#7). Das wärren dann nämlich Nausikaaaaaale. :-)
    #47Author dirk (236321) 19 Jul 07, 09:05
    Comment
    Ein Englische Wort mit Vokalhäufung gefällig?

    Bitte: bee-eater.
    #48Author Selima (107) 19 Jul 07, 17:07
    Comment
    Ach ja, zu Verdopplungshäufungen im Englischen fällt mir
    natürlich auch noch Tallahassee ein (die Hauptstadt von
    Florida) sowie der Bundesstaat Tennessee (und natürlich auch noch Tennessee Williams -- da gibt es gleich vier Doppelbuchstaben drin ;-))

    #49AuthorConverter19 Jul 07, 22:06
    Comment
    Noch dazu kommt Mississippi
    #50Author Robert -- US (328606) 19 Jul 07, 22:34
    Comment
    bin heute über Froschschenkel gestolpert...das Wort, nicht die Schenkel, meine ich ;-)
    Zählt das?
    #51Authorwpr (236109) 19 Jul 07, 23:28
    Comment
    Wer oder was ist denn die der/die/das Nonnendamma, nach dem/der die Allee benannt wurde? Oder war da ein l zu viel und es sind Aale vom Nonnendamm?

    :-)

    Jetzt stell ich mir noch ein Fischrestaurant an einer von von einer bestimmten Baumart gesäumten Straße vor, das als Spezialität des Hauses die allseits beliebten Azaleenalleeaalaase serviert. :-D
    #52AuthorSophil <de> (239990) 19 Jul 07, 23:47
    Comment
    Noch keinem die BETTTRUHE eingefallen?
    #53AuthorJohn20 Jul 07, 01:05
    Comment
    Um diese Uhrzeit fiel mir nur noch die BETTRUHE ein.
    #54AuthorSophil <de> (239990) 20 Jul 07, 05:36
    Comment
    @Selima

    And what could that possible be besides someone/something that eats bees? Sounds very strange. . .
    #55Author Josua(US) (343310) 20 Jul 07, 07:34
    Comment
    Unterstütze manni3. In der Schweiz gibt es kein sz. Daher: Massstab ist vollkommen richtig. Ich habe in Messprotokollen (gilt das auch?) dauernd "Messstellen" zu schreiben....sieht schon komisch aus....

    Ausserdem habe ich mal gelernt, wie man "Mississippi" am besten buchstabieren kann: "em ei eses ei eses ei pipi ei" - mit Rythmus, bitte!
    #56AuthorVH in CH20 Jul 07, 07:52
    Comment
    @Josua: Der Bienenfresser ist ein Vogel.
    http://de.wikipedia.org/wiki/Bienenfresser_%2...
    #57Authorcsilla20 Jul 07, 08:04
    Comment
    @csilla
    aha I see. Nature is not exactly my forte.
    #58Author Josua(US) (343310) 20 Jul 07, 08:30
    Comment
    @ Josua(US) The European Bee-eater  Merops apiaster is a near passerine bird in the bee-eater family Meropidae.
    #59Author manni3 (305129) 20 Jul 07, 12:05
    Comment
    Trifft das Theam vielleicht nicht so ganz, aber ich war immer völlig fasziniert von dem niederländischen Wortkonstrukt "Hottentottententententoonstelling". Vier mal "ten"!
    Zum besseren Verständnis:
    Hottentoten = afrikanischer Stamm
    tenten = nl. "Zelte"
    tentoonstelling = nl. "Ausstellung"
    #60Author isara (350107) 20 Jul 07, 12:15
    Comment
    @isara: Schon #30 gelesen?
    #61AuthorSCNR20 Jul 07, 12:21
    Comment
    zurück zur Eingangsfrage *g*


    Ein deutsches Wort mir 4 gleichen Buchstaben wird - glaube ich jedenfalls - nicht so leicht zu finden sein, weil es meines Wissens nach kaum Wörter gibt die mit einem Doppel-Laut beginnen. Gibt es außer Aal überhaupt welche?
    #62Authorvision.at20 Jul 07, 13:28
    Comment
    @vision.at: Es gibt ein paar die mit aa anfangen, die meisten von Aal, Aas oder Aachen abgeleitet. Außerdem einige Fremdwörter mit oo am Anfang (von griech: Oon = Ei). Was Konsonanten angeht, habe ich nur den in #7 erwähnten Llano gefunden.

    Ein Oologe ist ein Vogeleikundler (bitte nicht versehentlich mit ö schreiben ;-)). Sollte ein solcher an einem Tierpark beschäftigt sein, wäre das ein Zoooologe
    #63Author dirk (236321) 20 Jul 07, 14:22
    Comment
    Beim Dudenblättern gefunden: Neben "Aal" noch Flussnamen "Aare", "Aas"(Tierleiche) und "Aar"(poet. Adler) und Ableitungen davon - und dirks Oologe mit Oogenese, Oologie, Oolith (Gestein), Llano und Lloyd samt einigen walisischen Ortsnamen wie Llandudno (mit leichtem Schlürfen an den Zungenseiten gesprochen - eigentlich auch bei Lloyd) habe ich nichts gefunden.
    #64Author manni3 (305129) 20 Jul 07, 14:59
    Comment
    (Nach mehrmaligem Umbau des Satzes ist jetzt ein Grammatikfehler drin ;-)
    #65Author manni3 (305129) 20 Jul 07, 15:01
    Comment
    Die schöne Lulu aus der hawaiianischen Hauptstadt verkauft übrigens selbstgemachte Lollies, die berühmten Honolululululutscher.

    Und unter Feinschmeckern sind die Samen von in Kanaan angebauter Ananas extrem beliebt, die Kanaanananassaat.
    #66AuthorSophil <de> (239990) 21 Jul 07, 11:46
    Comment
    @dirk

    Danke.
    Der Zoooologe ist genial.

    Dein Posting bestätigt aber meinen Verdacht, weil ich an "normale" Wörter gedacht habe. Ortsnamen sind sicher öfters mit Doppelselbstlaut am Anfang und die übrigen von dir erwähten Wörter sind sehr spezifisch.

    #67Authorvision.at21 Jul 07, 12:03
    Comment
    also dirks Wörter sind nicht erwäht und nicht "erweht", sondern natürlich erwähnt.
    #68Authorvision.at21 Jul 07, 12:04
    Comment
    @Sophil: Herrlich!

    Kanaanananassaat...
    #69AuthorSid2K723 Jul 07, 09:14
    Comment
    habe soeben
    Seeaallaich
    kreiert. wobei zu hoffen bleibt, dass es seeaale gibt und dass diese ablaichen
    #70Authorjaja23 Jul 07, 09:25
    Comment
    Nicht ganz.
    Der Aal ist leider ein Fisch, bei dem das nicht geht. Laichen tut der nämlich in der Sargassosee, einem Teil des Atlantiks (bei den Bermudas). Man kann Aale in Seen einsetzen, aber da werden sie nicht laichen, allenfalls zu Leichen.

    Allerdings könnte man ja die Sargassosee als Ganzes davor setzen und ein Sargassoseeaallaichchancen oder -chargen oder -chaos kreiern :-)
    #71AuthorSelima23 Jul 07, 09:33
    Comment
    In einem kleinen Dorf wohnte einst ein Mädchen mit dem Namen Barbara. Barbara war in der ganzen Gegend für Ihren ausgezeichneten Rhabarberkuchen bekannt. Weil jeder so gerne Barbara's Rhabarberkuchen aß nannte man sie Rhabarberbarbara. Rhabarberbarbara merkte bald, dass sie mit ihrem Rhabarberkuchen Geld verdienen könnte. Daher eröffnete sie eine Bar: Die Rhabarberbarbarabar. Natürlich gab es in der Rhabarberbarbarabar bald Stammkunden. Die bekanntesten unter Ihnen, drei Barbaren, kamen so oft in die Rhabarberbarbarabar um von Rhabarberbarbaras Rhabarberkuchen zu essen, dass man sie kurz die Rhabarberbarbarabarbarbaren nannte. Die Rhabarberbarbarabarbarbaren hatten wunderschöne dichte Bärte. Wenn die Rhabarberbarbarabarbarbaren ihren Rhabarberbarbarabarbarbarenbart pflegten gingen sie zum Barbier. Der einzige Barbier der einen Rhabarberbarbarabarbarbarenbart bearbeiten konnte wollte das natürlich betonen und nannte sich Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbier. Nach dem stutzen des Rhabarberbarbarabarbarbarenbarts geht der Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbier meist mit den Rhabarberbarbarabarbarbaren in die Rhabarberbarbarabar um mit den Rhabarberbarbarabarbarbaren von Rhabarberbarbaras herrlichem Rhabarberkuchen zu essen.

    Nun hatte aber der Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbier eine heimliche Leidenschaft: Das Bierbrauen. Sein Bier war so beliebt, dass es überall bald nur noch das Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbier genannt wurde. Was Rhabarberbarbara kann, kann ich auch, dachte der Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbier und eröffnete gleich neben der Rhabarberbarbarabar die Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbar. Und auch er bekanm bald Stammkunden: drei Barbierkollegen, die so oft in der Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbar saßen und Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbier tranken, dass man sie bald nur noch die Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbarbiere nannte. Aber eines Tages kam einalter Berber vorbei und erschlug die Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbarbiere. Noch heute erzählen sich die Leute im Dorf die Geschichte von dem Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbarbierberber.

    Im Gefängnis entdeckte der Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbarbierberber seine Vorliebe für Gartenbau und insbesondere das Züchten von Rhabarber. Der Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbarbierberberrhabarber schmeckte so gut, dass Rhabarberbarbara nur noch den verwendete und ihre Bar umbenannte in Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbarbierberberrhabarberbarbarabar.
    #72AuthorRhabarberbarbara23 Jul 07, 09:35
    Comment
    Ist Sprache nicht etwas Herrliches?
    #73Authorbini23 Jul 07, 09:42
    Comment
    ROTFL! Der Seeaallaich ist schon super, aber der Rhabarberquatsch ist der absolute Knüller ... :-D
    #74AuthorSophil <de> (239990) 23 Jul 07, 22:02
    Comment
    beim Durchlesen fiel mir der schöne Stadtteil von Sydney ein, aber als ich dann bei Rhabarberbarbarabarbarbaren ankam, wollte ich Wooloomooloo dann doch nicht mehr anbringen...(hat jemand die Bayern in Wollomoos schon auf das herrliche Partnerstadtspotential hingewiesen? The Wooloomooloo-Wollomoos Twinning Society?)
    Aber wiegesagt, abgeschlagen auf Platz 102 (wobei die ersten 101 von Rharbarber...barbarbar... eingenommen werden).
    #75Authorspinatwachtel23 Jul 07, 22:16
    Comment
    My favourite: Kreisausschusssitzung!
    #76AuthorSabeth24 Jul 07, 07:15
    Comment
    Noch ein! volllast
    #77Authorjill24 Jul 07, 07:42
    Comment
    mir ist in einer Speisekarte gerade noch

    'geeister Kaiserschmarren mit KirschenKompott'

    begegnet. Find ich auch ganz hübsch.
    #78AuthorRomea (277466) 24 Jul 07, 09:13
    Comment
    No 72.
    Laughed so hard my stomach hurt.

    Aside from the Zusammenschreibung, seems to work in English, too.

    …Once upon a time, in a little village, there lived a girl named Barbara. Barbara was known far and wide for her excellent rhubarb pie. Since everyone so loved eating Barbara’s rhubarb pie, she came to be known as Rhubarb Barbara. Rhubarb Barbara soon realized that she could be making money with her Rhubarb pies, and so she opened up a snack bar, calling it Rhubarb Barbara’s Bar.
    …Quite naturally, Rhubarb Barbara’s Bar quickly gained a devoted following, of which the most famous were three certain other Barbaras. They so frequently came to Rhubarb Barbara’s Bar to enjoy Rhubarb Barbara’s rhubarb pie that people soon named them the Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras.
    …Now these Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras had the most gorgeous, luxuriant beards. When the Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras wished to have their beards fashioned, they would visit the barber. As the one and only barber capable of dressing Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ beards, and wishing in no wise to keep this distinction secret, he began speaking of himself as the Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber.
    ...And so, once Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beards have been all trimmed, off the Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber would nearly always go with the Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras to Rhubarb Barbara’s Bar, there to indulge along with those Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras in Rhubarb Barbara’s irresistible rhubarb pie
    …Now this Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber had a secret passion for brewing beer. His became quite popular, and people everywhere would simply call it Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber Beer. “If Rhubarb Barbara can do it, surely so can I!” thought Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber, and so, just beside Rhubarb Barbara’s Bar he opened up his own Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar. He likewise gained a loyal following, including three barber colleagues that so often came and sat in his Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar, drinking Rhubarb Barbara’s Barbaras’ Beard Barber's Beer, that people would call them Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barbers.
    …Then one day an old Berber came along and pummeled the Rhubarb Barbara’s Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barber. Even today the villagers retell the story of the Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barbers' Berber.
    …Sentenced to prison, the Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barbers' Berber found he had a taste for gardening, and most particularly for the cultivation of rhubarb. The Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barbers' Berber’s rhubarb had such good flavor that Rhubarb Barbara used it exclusively in her snack bar, re-dubbed as Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barbers' Berber’s Rhubarb Barbara’s Bar.

    ...Would that my kid weren’t so far beyond the tell-me-a-bedtime-story stage!


    #79AuthorRhubarbbarbadmirer24 Jul 07, 09:25
    Comment

    drinking Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer, that people would call them Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barbers.
    …Then one day an old Berber came along and pummeled the Rhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barbers.

    #80AuthorRhubarbbarbadmirer24 Jul 07, 09:42
    Comment
    Die Rhabarberbarbara-Story gibts auch als YouTube-Video, einfach mal danach suchen. Ich hab so gelacht, als ich mir das angeschaut hab. Wie lange man wohl ueben muss, um die ganze Story fehlerfrei zu sprechen...
    #81AuthorRJo24 Jul 07, 09:48
    Comment
    Barber'sBeer. “If Rhubarb Barbara can do it,

    that people would call them theRhubarb Barbara’s Bar Barbaras’ Beard Barber's Beer Bar Barbers.
    #82Authorditto24 Jul 07, 09:59
    Comment
    @Romea: KirschenKompott, so richtig mit DeppenVersalie? (Analog zum Deppen Leer Zeichen.) Schön! :-)

    @Rhubarbadmirer: Danke, dass du dir die Mühe der Übersetzung gemacht hast! Klingt auch großartig. Wie oft hast du dich vertippt? *gg*

    A propos, da gibt es auch eine schöne Geschichte vom Volksstamm der Papous und ihren Flöhen (=poux) auf Französisch; mal sehen, ob ich sie hinkriege:

    Chez les Papous, il y a des Papous à poux et des Papous pas à poux. (i.e. mit Flöhen und ohne Flöhe.)
    En plus, il y a les Papous papas et les Papous pas papas (die Väter sind und die keine Väter sind.)
    Alors, il y a les Papous papas à poux, les Papous papas pas à poux, les Papous pas papas à poux et les Papous pas papas pas à poux.
    Mais chez les poux, il y a aussi des poux papas et les poux pas papas!
    Alors, il y a les Papous papas à poux papas, les Papous papas à poux pas papas, les Papous papas pas à poux, les Papous pas papas à poux papas, les Papous pas papas à poux pas papas et les Papous pas papas pas à poux.
    #83Authortigger24 Jul 07, 10:42
    Comment
    Hi, tigger.
    I know; how embarassing, but for me that was 5:00 a.m. after a singularly grueling day, and I had already started seeing double.
    Which is not to say I couldn't type as lousily in broad daylight on a solid night's sleep!
    In the light of day, and having viewed the video clip, I'm not so sure I would have opted for all the old fairy-tale diction.
    Thanks for the French (and I thought my German had gotten rusty!)
    And, uh, if I may be permitted a touchee, I do not think of myself as the admirer of rhubarb, but of Rhubarb Barb (her English nickname). ;)

    #84Authorrhubarb-barb-admirer24 Jul 07, 14:09
    Comment
    @tigger
    genau mit DeppenVersalie (auch ein schönes Wort). Die macht doch den KirschenKompott noch viel schöner ;-)
    #85AuthorRomea (277466) 24 Jul 07, 17:02
    Comment
    I've just skipped to here from #30: AJD unplugged: "OT, aber : wer ist noch nicht über "beinhalten" gestolpert ?..."

    Mir stellt der "beinhalten" immer ein Bein!

    And have to ever heard of the verb "beifärben"? No? Me neither. But I always wonder what it means when I read about a "beigefarbene Couch"!
    #86AuthorMaria E. (unplugged)24 Jul 07, 20:43
    Comment
    Correction: "And have you ever..." (not (to ever"). D'oh!
    #87AuthorM.E.24 Jul 07, 20:44
    Comment
    @tigger: der französische Leo kennt Deinen Volksstamm der "Papous" nicht. Es gibt nur Papouasie-Nouvelle-Guinée = Papua-Neuguinea sowie eine Forumsanfrage zu "manou et papou", wobei sich herausstellt, dass das Kosenamen für Großmutter und Großvater sind.

    Letzteres kann aber nicht gemeint sein, weil sonst die "papous pas papas" keinen Sinn ergeben. Man muss logischerweise zuerst mal Vater werden, bevor man Großvater wird.
    #88AuthorDer Spaßverderber vom Dienst25 Jul 07, 07:45
    Comment
    Mein lieber Spaßverderber, hat irgendjemand behauptet, den Stamm gäbe es tatsächlich und in real life?!
    Na bitte.
    #89Authortigger25 Jul 07, 08:19
    Comment
    Spaßverderber, willst du jetzt vielleicht auch noch prüfen, ob es die Rhabarberbarbara wirklich gegeben hat???
    #90Author dirk (236321) 25 Jul 07, 08:53
    Comment
    @dirk, tigger: Der kleine, aber feine Unterschied:

    Die Rhabarberbarbara wird durch den Einleitungssatz "In einem kleinen Dorf wohnte einst ..." eingeführt und dem Leser bekannt gemacht.

    Die Papous werden mit der Floskel "Chez les Papous" ohne jede Erläuterung als bekannt vorausgesetzt.
    #91AuthorDer Spaßverderber vom Dienst25 Jul 07, 09:16
    Comment
    Ja das ist ja der Witz an Witzen, dass oft Unbekanntes als bekannt vorausgesetzt wird... da drängt sich ja schon der Kommentar "Deutscher, was?" auf.
    #92Author tigger (236106) 25 Jul 07, 09:23
    Comment
    (streiche ein paar "ja".)
    #93Author tigger (236106) 25 Jul 07, 09:24
    Comment
    #7 Nach soviel Rhabarberbarbara fast langweilig: Aber haben nicht früher
    die Seeleute die zuviel gefangenen Aale an der Raa getrocknet?
    Und schon haben wir dir Raaaale!
    #94Authorlanguage freak (351582) 25 Jul 07, 12:46
    Comment
    Wenn schon, dann Rahaale. Keine vier a, sieht aber trotzdem blöd aus ;-). Kann man Aale überhaupt trocknen, bzw. sind sie danach noch genießbar?
    #95Author Russisch Brot (340782) 25 Jul 07, 12:58
    Comment
    Eigentlich ein ziemlich lustiger Faden. Aber nach # 72 kann er leider nicht mehr besser werden. Einfach köstlich!
    #96AuthorAndiH (335362) 25 Jul 07, 13:24
    Comment
    Raa ist eine Nebenform, genauer weiß ich's auch nicht --
    und bitte das mit den trocknenden Fischen nicht so
    ernst nehmen ;-)
    #97Authorlanguage freak25 Jul 07, 15:41
    Comment
    Ah, ok, fast mein gesamtes nautisches Vokabular ist englisch, O'Brian sei Dank :-), auf Deutsch bin ich totale Landratte *g*.
    #98Author Russisch Brot (340782) 25 Jul 07, 17:11
    Comment
    zu # 95:

    Ja natürlich sind getrocknete Aale genießbar, obwohl ich sie persönlich geräuchert leckerer finde.

    Oder auch Nussstückchen.
    #99AuthorOile (315039) 25 Jul 07, 17:24
    Comment
    Es soll ja auch heute noch (die Zeit der Romantik ist längst verklungen) Leute geben, die sich für bestimmte Flüsse in Europa / Deutschland begeistern, ja, geradezu davon schwärmen:


    Donau, Rhone, Rhein, Mosel, Ahr . . .

    Wie nennt man die noch gleich (besonders letztere) ? . . . ;:-))
    #100AuthorDaddy25 Jul 07, 20:25
    Comment
    Ahraficionados?!
    #101Author tigger (236106) 25 Jul 07, 21:15
    Comment
    Mönsch, tigger, Ahrschwärmer!
    #102Author Russisch Brot (340782) 25 Jul 07, 21:20
    Comment
    Noch einfacher: Analog zu 'Nachtschwärmer' . . .
    #103AuthorDaddy25 Jul 07, 21:22
    Comment
    In Freiburg gibt es eine schöne Flaniermeile, die mit drei Doppelbuchstaben hintereinander aufwartet:

    Paduaallee
    #104AuthorGANJAViLLE <de|DE>01 Aug 07, 11:57
    Comment
    Regensburg kann Freiburg toppen: mit der Walhallaallee
    #105AuthorRegensburger01 Aug 07, 13:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt