Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    "t.b.d." Abkürzung

    Comment
    was kann die Abkürzung t.b.d.before the meeting in einem Fragebogen zur Beurteilung einer Tagung heißen? Ist eine von 3 Beurteilungen der Themenauswahl. Die beiden anderen sind: fits the requirement oder fits not the requirements.
    To be decided oder ähnlich? Danke für Hilfe.
    AuthorCarina02 May 02, 10:45
    Comment
    TBA= To Be Announced // TBD= To Be Decided
    #1Author02 May 02, 11:16
    Comment
    "to be determined" would be my guess
    #2AuthorLisa02 May 02, 12:11
    Comment
    to be done? don't know for sure, but that's what came to my mind when i first read the abbr. ...
    #3AuthorMartin02 May 02, 15:56
    Comment
    Ich kenne in Abhaengigkeit vom Zusammenhang TBD als 'to be determined/decided', 'to be done' oder 'to be defined'. In obigem Beispiel wuerde ich ganz eindeutig die erste Bedeutung einsetzen.
    #4AuthorAGB02 May 02, 20:44
    Comment
    t.b.d. vor einem Meeting? To be discussed denke ich...
    Gruß Nicole
    #5AuthorNicole04 Jul 02, 15:28
    Comment
    to be discussed. e.g.s
    <cxc.harvard.edu/cal/Links/Acis/acis/ Cal_prods/gaincti/07_24_01/cti.html >
    < www.suite101.com/article.cfm/technical_writing/68916 >
    #6Author04 Jul 02, 21:52
    Comment
    t.b.d. wird "bei uns" (=internationale Company) oft benutzt und bedeutet "to be determined".
    Im gleichen Sinne gibt es auch "t.b.a. - to be appointed".
    #7AuthorHeidrun11 Jul 02, 13:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt