Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    in / on Iceland

    Comment
    Does it have to be "in Iceland" since it is a country, or "on Iceland" since it is an island?
    And what about German, in oder auf Island?
    Authore*22 Jun 04, 22:39
    Comment
    English: in Iceland
    German: in Island

    I think you use "in" in both languages when it refers to a country or political region, and "on" when it's used as a geographic term.

    I'm sure that if you're talking about the rock formations, for example, you would say (in German): "Die Gesteinsformationen auf Island...."
    #1Authorbhe [D]22 Jun 04, 23:08
    Comment
    It would sound strange to say you were "on Puerto Rico" or "on Crete". "On" only makes sense if you are referring to a generic location such as "on an island".
    #2AuthorBenjamin Rivera23 Jun 04, 05:32
    Comment
    Wenn man das Inseldasein und nicht den Staat betonen will, sagt man auf Englisch "on the island of Iceland/Cyprus etc.". Auf auf Deutsch ist das nicht so eindeutig. "auf Island" klingt ungewohnt, "auf Zypern" hingegen ganz geläufig.

    "On" ist im Englischen (neben "in") dann gebräuchlich, wenn die Insel kein eigener Staat ist, z.B. "on Crete". Im Deutschen ist in diesen Fällen aber NUR "auf" möglich (auf Kreta etc.). Dasselbe gilt für Inselgruppen ("in/on the Bahamas" - "auf den Bahamas")
    #3AuthorBastian13 Mar 05, 00:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt