Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    Crossover Chat 195

    Comment
    This is not just another chat room. We're here to improve our language skills, German or English, and to encourage a spirit of community. Everyone is welcome who shares those aims.

    In the immortal words of our founder, odondon irl:
    «ein Faden, in dem Deutschsprechende auf Englisch und Englischsprechende auf Deutsch schreiben können, um zu üben, um Korrekturen zu ergattern, um des Spaßes Willen.»

    We come from here: Crossover Chat 194

    Highlights

    Goldammer proves to be finicky when it gets down to the nitty gritty.

    Against all odds, SD3insists on saying "coccyx" instead of "tailbone".

    a(us) would like to see the movie "Valkyrie".

    Fleet Admiral Whipswinger keeps cool on ice.

    Chaja has a bad cold and a draft.

    suziq's daughter thinks she is a movie star and doesn't get up in the morning.

    wrmpfdl is sporting a daft cap.

    itzamna's self-grown strelitzia is in flower. Congrats on the happy event!!!

    Snowflake is queen for a day and changes her plans.

    Sometimes, hexlein's rabbits are difficult to handle.

    Amy-Mimi has a long reading list for her course.

    bluesky knows everything about Kundera to impress Amy-Mimi's professor.

    Flo_123 smiles beguilingly and squints bewitchingly.

    penguin orders a book.

    Wachtelkönig is still in the tropics.

    Lore's Lorbeerchen disapproves of nappies.

    skye has returned from the Bay Area.

    candice has a lot to do to keep her voracious son from starving.

    the kat is back.

    hm--US orders a new house.



    Author kisan (466721) 10 Jan 09, 12:13
    Comment
    *rübertrag*

    @SD3 - hast du die Text anhören können? Ich leider nicht...ich glaube, es liegt daran, dass man außerhalb von GB, es nicht machen darf - oder hat ein anderer es geschafft?

    Danke, kisan...erste?
    #1Author suziq (315879) 10 Jan 09, 12:31
    Comment
    Hello suziq,

    I just tried out the first link and it worked after a while. It's very nice.
    #2Author kisan (466721) 10 Jan 09, 12:42
    Comment
    This one works: http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/inde...
    I don't have time to try out the BBC link now. I'll try later.
    #3Author kisan (466721) 10 Jan 09, 12:49
    Comment
    @kisan - ja, das ging bei mir auch - aber BBC nicht. Es war schon lustig diese Ausschnitte zu hören, weil sie mir so vertraut sind. Es gibt ganz viele Landwirte (wahrscheinlich, weil sie die Sprache der Gegend pflegen) und sie reden wie meine ganze Verwandtschaft - sogar die Themen!! Wenn man die Umschrift liest (und solche Vorschläge bei Leo machen würde) merkt man, wie viele Sprachvariationen es gibt! Für mich persönlich ist der Akzent aus Northumberland (Geordie) am schwierigsten zu verstehen - sie sprechen tatsächlich eine Art Dialekt und sprechen "house" als "hoose" aus!
    #4Author suziq (315879) 10 Jan 09, 13:31
    Comment
    Thanks kisan!
    #5AuthorFlo_123 (467740) 10 Jan 09, 13:42
    Comment
    kisan, thank you for the lovely new premises.

    candice, just a guess: are your son's first words "Was gibt's?"

    #6Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 14:35
    Comment
    Hi Flo, hi neutrino!

    @suziq: I can listen to the BBC link too.

    @candice, you might appreciate this: http://www3.germanistik.uni-halle.de/prinz/sp...
    #7Author kisan (466721) 10 Jan 09, 14:47
    Comment
    I can't listen to the BBC link. When I try to do it, firefox is shutting down ... :-(
    #8Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 15:10
    Comment
    Hallo Schnecken!

    kisan: Vielen Dank für das neue Schneckenhaus und die aufschlussreichen Hochlichter. Danke auch für den kleinen Prinz in verschiedenen Dialekten. Das ist interessant und lustig.

    neutrino: Was gibt's? - Das wollte ich auch sagen!
    Link: Kannst du auf IE umsteigen?

    suziq: Bei mir funktionieren beide Links (und ich bin ganz bestimmt nicht in GB). Beim BBC-Link musste ich ein paar Sekunden warten, bis ich was hörte.

    candice: Den Sprachatlas finde ich auch sehr schön.

    Flo: Wie lang muss du noch dienen? Kann es sein, dass du die Hälfte schon hinter dir hast?

    #9Author SD3 (451227) 10 Jan 09, 15:14
    Comment
    SD3, I will try it via IE later.
    #10Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 15:18
    Comment
    Grrrrrrrrmpf. I´ve been trying to post something twice now, but every time I leave the page (to insert a link or sth.) my whole text is gone. I have no idea what happened. OK, once again:

    @kisan - you are right, I really appreciate your link, and I also appreciate your lovely highlights - thank you very much.

    @neutrino - Bingo! How did you guess? Remembered the times when you were 13/14 yourself?

    @suziq - Can´t check the BBC link right now because one of our cats knocked over my speakers so that they don´t work anymore, but I think it worked earlier on.
    I have similar feelings about my home dialect. When I listen to the Franconian dialect in the Bayerischer Spachatlas - no, I´m not going to insert the link now! - I feel like a little girl again.
    #11Author candice (447114) 10 Jan 09, 15:26
    Comment
    Hi SD3! :-)
    #12Author candice (447114) 10 Jan 09, 15:27
    Comment
    Hey folks!
    I just checked both links and they worked out well. Thanks, it's very funny and interesting.

    Wishing you a wonderful weekend!
    #13Author ernusch (412873) 10 Jan 09, 15:28
    Comment
    SD3, I tried it. Ehen using IE it works.

    candice, you may remember that neutrinito is 13 ... ;-)
    #14Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 15:31
    Comment
    Hi ernusch - do we know each other? Nice to meet you.

    @neutrino - of course I remember. So you think all teenage boys eat you out of house and home (just looked that up - is it a common phrase?)?

    @kisan - I forgot: thank you for teaching me another new word in your highlights!
    #15Author candice (447114) 10 Jan 09, 15:52
    Comment
    @kisan - do we have more than one consonant heap who sport "daft caps"?
    #16Author candice (447114) 10 Jan 09, 15:57
    Comment
    neutrino: Ehen using IE it works. Ehen?? *g*

    "What's for dinner?" haben wir hier eigentlich nie gehört. Mein Sohn hat sich immer gleich selbst was in der Küche geholt. Auf den Hinweis hin, dass wir bald essen wollen, hat er dann irgendwas gegrunzt. Was er eigentlich damit sagen wollte, haben wir nie rausgekriegt! Auf jeden Fall hat seine Selbstbedienungsgewohnheit den Appetit nicht verdorben und der Betreiber des Supermarktes hat sich vermutlich über unsere Einkaufshäufigkeit gefreut.
    #17Author SD3 (451227) 10 Jan 09, 15:59
    Comment
    candice: "Eat you out of house and home" ist sehr treffend.
    #18Author SD3 (451227) 10 Jan 09, 16:02
    Comment
    Hi candice! I don't think so. *shakehands* Nice to meet you too. :o)
    'Normally' I can be found at/in (?) the Lagerfeuer thread. For what is normal?
    #19Author ernusch (412873) 10 Jan 09, 16:34
    Comment
    Goldammer: Nachtrag zu "in your face". Vielleicht interessiert dich der folgende Eintrag in:

    Ayto, J. (1999) Twentieth Century Words, Oxford, Oxford University Press.

    face n in your face (1976) Initially an exclamation of derision or contempt, originating among US basketball players, but soon developing into an adjective, meaning 'aggressive, provocative, brash'. In this latter usage, it began to spread into British English in the 1990s.

    1976 C. Rosen: 'Stuffed!' shouted the taller boy. 'Doobie got himself stuffed!...In yo' face, Doobie!'

    1996 Independent: A broad canvas of British artists, the provocative, in-your-face double act Gilbert and George and Turner Prize winner Damien Hurst infamous among them.

    Also, nicht mehr einfach körperlich gemeint.

    Hallo ernusch! At a camp fire aber in a thread.
    Normal? Wenn es um philosophische Fragen geht, bin ich eher ahnungslos. :-)
    #20Author SD3 (451227) 10 Jan 09, 17:20
    Comment
    Hi ernusch, nice to meet you here!

    I have no problems listening to either of SD3's links, and I'm using the Firefox.

    And thanks kisan for the new house and highlights! I like the way you write the highlights in connection with the participants.
    #21Author Goldammer (428405) 10 Jan 09, 17:28
    Comment
    Thanks SD3!
    Hi Goldammer!

    I make now the fish! ;o)
    Have a nice evening! bye bye
    #22Author ernusch (412873) 10 Jan 09, 17:40
    Comment
    SD3, Ehen using IE it works ...

    err, most probably the 'E' and the 'W' keys changed places for a moment when I tried to type When just to confuse me ...

    candice, I do not only think so, it is a fact. At least I'm sure it is a fact. However, when neutrinito is told that lunch/dinner/whatsoever will last a little bit (i.e. more than 5 or 10 minutes), the reaction is similar to that described by SD3.

    Hi ernusch, long time no see :-)
    #23Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 17:41
    Comment
    Meine Schwester hat drei Söhne, zwei sind 13, der ältere ist 14. Zum Glück verdienen beide Elternteile gut, aber sie haben manchmal das Gefühl, dass "the boys are eating them out of house and home". Der Ausdruck ist geläufig, besonders, wenn man Teenager hat.

    @Snowy: Danke für die Links. Ich habe die meisten Sprecher aus Iowa mir angehört und das sind ganz eindeutig Iowaner. :-)

    Hi, ernusch, neutrino, candice, SD3, kisan, Flo, Goldammer und und.

    Hier schneit es ganz toll. Wer möchte Schnee haben? Hexlein?
    #24Author Amy-MiMi (236989) 10 Jan 09, 18:03
    Comment
    OK - dann versuche ich es mit der BBC ein anderes Mal!

    Hi ernusch...lange nicht gesehen...und DAS kann ich sagen, da ich dich mehr gesehen als gelesen habe!!

    Endlich haben wir ca. 10 "Lebensläufe" für die Handpuppen erstellt. Ich musste meine Freundin etwas bremsen, da sie irgendwelchen Puppen uneheliche Kinder unterjubeln wollte...ich musste sie daran erinnern, dass diese Ausstellung eigentlich für Kinder der 5.Klasse ist...es ist erstaunlich, wie kreativ ein Mensch werden kann, wenn er Langeweile hat!
    #25Author suziq (315879) 10 Jan 09, 18:08
    Comment
    @ernusch: Hallo und willkommen im CC, falls dies dein erstes Mal war. (-:

    I make now the fish! —> I'm going to make the fish now!


    @neutrino:
    I do not only think so, it is a fact —> Not only do I think so, it's a fact
    lunch/dinner/whatsoever will last a little bit (= das Essen selbst wird etwas dauern, d.h., wir werden langsam essen) —> that it will be a little while until lunch/dinner/whatever (= es wird bis das Essen etwas dauern)
    (whatsoever = überhaupt [adv.]; whatever = was auch immer [n.])


    Ein Unterschied zwischen mitteleuropäischen und amerikanischen Jungen könnte sein, dass erstere schon früh nachmittags zu Hause aufkreuzen, während letztere erst spät nachmittags nach Hause kommen (weil unser Schultag erst um 15 oder 16 Uhr endet). Also eure Söhne verlangen wohl schon Lunch, aber unsere 13-, 14-Jährige müssen normalerweise noch eine, zwei Stunden auf Dinner warten. Daher direkt zum Kühlschrank und Selbstbedienung. (-;

    suziq, warum brauchen die Handpuppen denn 'Lebensläufe'? Ist das so etwas wie die 'backstory' für einen Schauspieler, die Motivation?

    kisan, schönen Dank nochmals für den neuen Faden. Ich hoffte, ich hätte einen Faden nicht verlangt sondern eher höflich darum gebeten, aber er ist jedenfalls schön -- und viel schneller, danke.
    #26Author hm -- us (236141) 10 Jan 09, 18:47
    Comment
    —> unsere 13-, 14jährigen ?
    #27Author hm -- us (236141) 10 Jan 09, 18:49
    Comment
    hm, it is the same no matter whether lunch or dinner. neutrinito has twice a week scholl also in the afternoon, furthermore, he is doing sports and has "Konfirmandenunterricht" on two other afternoons ... neutrinito is always hungry and can eat a lot, especially chocolate, sweet cereals, etc, no matter which time it is.
    #28Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 19:49
    Comment
    ... and you are correct with unsere 13-, 14jährigen.
    #29Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 19:50
    Comment
    @Amy-MiMi
    Ich habe mir die meisten Sprecher aus Iowa (mir) angehört

    I'd like a little more snow, please!
    There wasn't quite enough snow for our sledding this afternoon. The skids ground on the gravel which wasn't really covered fully by snow. Otherwise it was great fun, though

    #30Author Goldammer (428405) 10 Jan 09, 20:01
    Comment
    Hi everybody!

    SD3: I'm still a soldier for *calculates* 49 days :)

    Hi ernusch! *shakehands*
    #31AuthorFlo_123 (467740) 10 Jan 09, 20:05
    Comment
    n'Abend snails
    and thank you kisan for the construction job.

    Amy, in Germany it's: "Die Kinder fressen einem die Haare vom Kopf".

    Talking about eating, we have been in a Greek restaurant today. Well the food was okay but way to much so we got a doggy bag. One portion would have been enough for three days for both of us.

    We originally wanted to go the the restaurant almost next door of us. Today was the first day after their vacation and we were surprised to find so many cars on the parking lot. Inside it was so loud, yelling and knocking and arguing, a Skat tournament. So we got out of there as fast as we could and went to the "Akropolis".





    #32Author Steve53 (329426) 10 Jan 09, 20:14
    Comment
    @hm--us - Wir haben in einer Kreativgruppe Handpuppen gebastelt und die Kinder mussten einen Hintergrund oder eine Geschichte zu der Puppe ausdenken - also wo sie her kommt, wo sie wohnt, ihre Hobbys etc...und wir haben diese Infos in Form von Lebenläufe dargestellt, die zusammen mit den Puppen in der Bücherei ausgestellt werden. Leider waren sie immer so schnell fertig anstatt sich richtig schön Zeit zu nehmen, um eine schöne Geschichte auszudenken...aber dafür haben wir die Geschichten den letzten Schliff gegeben ;-)
    #33Author suziq (315879) 10 Jan 09, 20:15
    Comment
    Little correction for you, suziq:
    aber dafür haben wir den Geschichten den letzten Schliff gegeben ;-)

    #34AuthorFlo_123 (467740) 10 Jan 09, 20:22
    Comment
    *sliminginonmynose*

    Hi everybody!

    Now I've finally caught a cold, too. Maybe that's the punishment for being too happy about having got away without one ...

    Thanks for the new house, kisan! You seem to have bcome a master-builder!

    A note to all parents with hungry teenagers: This doesn't necessarily stop when they grow older. When my brothers and I (all grown up) turn up together at my parents' we regularly reduce my mother to despair. She's already thinking of getting a field kitchen.
    #35Author atalante (480508) 10 Jan 09, 20:58
    Comment
    *handingovertissuestoatalante*

    #36Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 21:11
    Comment
    Thank you so much, neutrino!
    #37Author atalante (480508) 10 Jan 09, 21:18
    Comment
    You're welcome!

    Have you realized that these are the real soft ones for sensitive noses. Phew, I was about to write "sensible" ...

    #38Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 21:31
    Comment
    Of course I've noticed that. And my nose is both, sensitive AND sensible (for what would I do without it?)
    #39Author atalante (480508) 10 Jan 09, 21:33
    Comment
    Yeah, but as regards the softness of the tissues only the sensitivity is of importance.

    And now I will slime out. I wish you and all other snails a good night.
    #40Author neutrino (17998) 10 Jan 09, 22:12
    Comment
    Any native English speaker around?
    If so, I need your help (pleeeaasee!!!).
    I have translated three sentences into English and I'd like someone to tell me how awful the result is:

    "Solitary lighthouses look forlorn and yet unshaken in the crashing surge, on distant adventurous rocky islands or lordly on mighty steep coasts.

    With his pictures, the photographer sweeps us away into the elemental forces of the Atlantic, surrounded by dashing waves, with fabulous views to the infiniteness of the seas’ horizons.

    Besides his spectacular pictures there is also information, e.g. on the history and development of lighthouses, their technology and the profession of a lighthouse keeper,in his illustrated book."

    Please note: it is meant to sound dramatic ...

    Thank you for reading this!
    #41Author atalante (480508) 10 Jan 09, 22:15
    Comment
    f5: Good night, neutrino!
    #42Author atalante (480508) 10 Jan 09, 22:16
    Comment
    It's so silent here, I'm almost falling asleep ...
    I hope you're not all ill, but just enjoying you weekend somewhere else.
    I'll leave for my bed now.
    Good night!
    #43Author atalante (480508) 10 Jan 09, 22:43
    Comment
    *schnell etwas tipp*

    Hi, atalante. Ich glaube nicht, dass eine Insel "adventurous" sein kann. Vielleicht wäre "dangerous" oder "hazardous" passend. Oder exciting?

    sea's anstatt seas', when du dich immer noch auf den Atlantik beziehst.

    Ich würde kein Komma nach "With his pictures" setzen, denn man hat dort keine Zeitwort.

    "In his book" passt am Ende des Satzes nicht. Besser wäre "This illustrated book contains not only spectacular pictures, but also information...
    #44Author Amy-MiMi (236989) 10 Jan 09, 22:52
    Comment
    Many thanks to kisan for this lovely new snailhouse

    *ordering some (a lot) more snow from Amy-Mimi* I'll take as much as you can spare.

    I certainly forgot to write some things I had in mind while reading, but you all wrote so much.
    Loretta is back to behaving normal, by the way - no we are having problems with another kind of animal: ants.
    #45Authorhexlein (248326) 11 Jan 09, 04:04
    Comment
    Good morning, everybody! :-)

    @hexlein - Ants? What temperatures are there at your place? BTW, have you come across your fellow LEOnite "hexchen" yet?
    #46Author candice (447114) 11 Jan 09, 09:56
    Comment
    Hallo Schnecken!

    @atalanta: Ich stimme Amy-MiMi zu.

    Noch ein Vorschlag: Meiner Meinung nach müssen ein paar zusätzliche Kommas hin:

    on distant, adventurous, rocky islands or lordly on mighty, steep coasts.

    "Mighty steep" z.B. versteht man sonst (verstehe ich wenigstens) als ganz steil, was du wohl nicht meinst.

    "Lordly" finde ich ungewöhnlich. Ob das bei diesem Text ein Vor- oder Nachteil ist, kann ich natürlich nicht sagen. Andere üblichere Möglichkeiten wären: imperious, majestic, commanding. Neigen diese für deine Zwecke zu sehr zum Klischeehaften?

    #47Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 12:33
    Comment
    Ich habe gerade mein Folterkammerpensum absolviert. Heute war NordicTrack dran.

    Heute Nachmittag werden wohl alle PA/NJ/NY-Sportfreunde das Giants-Eagles-Spiel anschauen.

    Die Football-Spiele zwischen den New York Giants und den Philadelphia Eagles gelten als "turnpike rivalry", denn die New Jersey Turnpike verbindet (fast) die Stadien beider Mannschaften.

    Ich glaube, es handelt sich heute um ein Viertelfinale, kann mich aber täuschen. Football interessiert mich eigentlich überhaupt nicht, aber man müsste praktisch hinter dem Mond leben, um nicht etwas von den Spielen mitzubekommen.

    In Philadelphia wird "Eagles" mit kurzem "ea" ausgesprochen, fast wie "iggles". Finde ich immer sehr lustig (wenn ich das sagen darf!).

    Hier ist der angesagte große Schneesturm schon wieder ausgeblieben. Gestern und während der Nacht hat's ein bisschen geschneit aber nicht viel. Grünes spitzt noch hervor (kann man das so sagen?).
    #48Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 14:42
    Comment
    Yes, you can, but it sounds a bit unusual. Maybe that was intended?
    A normal way of saying it: Das Gras schaut noch heraus or: Die Spitzen vom Gras schauen noch heraus.
    #49Author Goldammer (428405) 11 Jan 09, 14:51
    Comment
    Danke, Goldammer, nein, das Normale ist mir schon recht. ;-)
    #50Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 15:03
    Comment
    Bah, chaos really belongs to the entropical things... it's horrible.

    *sigh*
    *tydingup*
    At least I got a new CD I can listen to while tyding up.

    #51Author Snowflake (260254) 11 Jan 09, 15:33
    Comment
    @SD3: Danke, dass du dich zu den Kommatan (?) geäußert hast. Ich wollte schnell eine Antwort tippen, aber ich glaube, atalante war schon weg. Weißt du, ob Arizona gewonnen hat? Ich interessiere mich auch wenig für Football, aber ich hoffe, dass Kurt Warners Mannschaft gewonnen hat. Gestern im Radio gehört: Vor zehn Jahren arbeitete in einem Supermarkt in Des Moines.

    @Snowflake: Da du schon beim Aufräumen bist, kannst du Ordnung in "tidying" bringen. ;-)

    Schneeflockens Freunde sind alle bei uns zu Besuch. Wir haben ungefähr 30 cm Schnee bekommen. Bis jetzt hat der Wind nur wenig geweht, also sieht alles noch toll aus. Die Lampe vor der Tür trägt einen großen Hut.
    #52Author Amy-MiMi (236989) 11 Jan 09, 16:01
    Comment
    Yess! "Cardinals stun Panthers 33-13".
    #53Author Amy-MiMi (236989) 11 Jan 09, 16:08
    Comment
    Goldammer, I slightly disagree. Grünes spitzt noch hervor. is a wonderful picture. I had immediately a picture of a white meadow with green peaks in mind. Just perrfect, I'd say.

    Amy, Kommata.

    Nothing interesting to report from here.
    #54Author bluesky (236159) 11 Jan 09, 17:30
    Comment
    accepted, bluesky. At second thought, you are right.

    *envying Amy-MiMi for the snow hat on the lamp*
    #55Author Goldammer (428405) 11 Jan 09, 17:36
    Comment
    *bookmark*

    Auch hier ist nichts Tolles zu berichten...und jetzt muss ich meine Schultasche packen!
    #56Author suziq (315879) 11 Jan 09, 17:47
    Comment
    candice, we have currently temperatures in the high 30's / low 40's, and at day in the high 50's / 60's (Fahrenheit). The ants always come in the houses here during winter time because the don't like it wet outside. At the moment they are walking plainly over the carpet in the area where the rabbits reside so that we can't use our usual methods to get rid of them.

    I have read that there is a 'hexchen' in Leo, too, but I have not communicated with her so far. I only came across her postings.
    #57Authorhexlein (248326) 11 Jan 09, 18:29
    Comment
    @Amy-MiMi: Yess! "Cardinals stun Panthers 33-13". *g* Ich gratuliere! Kennst du denn Kurt Warner? Hat er mal deine Einkäufe zum Auto getragen?

    Hallo bluesky, hexlein, suziq und Snowflake.

    Ich war heute früh auf einer Sitzung in einem Ort, der ungefähr 50 km von hier entfernt liegt. Trotz mickrigem Schneefall habe ich mich für Schneestiefel (nicht gerade Moonboots!) entschieden, denn hier waren die Straßen und Gehwege doch glatt. Ausrutschen wollte ich nicht und kalte Füße mag ich auch nicht unbedingt.

    Also fahre ich die 50 km in südliche Richtung. Nach und nach fällt's mir auf, dass die Landschaft immer grüner wird. Am Sitzungsort angekommen, sehe ich keine Spur vom Schnee. Man kann sich ganz schön dämlich vorkommen, wenn man bei fehlendem weißem Zeugs in Schneestiefeln herumstolpert.
    #58Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 20:39
    Comment
    Hello to everyone who might be around!

    Amy and SD3, thanks a lot for your suggestions. I was not so sure about some of the words, but didn't find better ones.
    "seas'" refers to all the seas in the world, is it correct then?
    The places where you set commas are without them in the German version because they work with compounds (ferne abenteuerliche Felsinseln; mächtige Steilküsten), but as I don't see an alternative here, I think it will be ok with the commas.
    And I think "majestic" is even better than lordly, thanks, SD3! And thanks for the new version of the last sentence, Amy!

    Now that's enough. Let's talk about something else. Just don't know what, I didn't do anything today but lie in bed, get up to eat, cough, sneeze, sleep ... quite boring.
    #59Author atalante (480508) 11 Jan 09, 20:41
    Comment
    Hallo atalante! Bei Mehrzahl stimmt's - seas'.
    Hoffentlich geht's dir bald wieder besser. Viel schlafen ist genau das richtige, wenn man erkältet ist.

    Amy-MiMi: Meine Fragen nehme ich zurück. Du hast ja schon geschrieben, dass du das mit dem K.W. im Radio gehört hast.
    #60Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 20:56
    Comment
    Hello Atalante, hello SD3!

    I haven't done anything special either today. I've been back home since 6 o'clock after playing frisby with my labby and going for a long walk with him to get him tired. But now I'm tired too. When I come back into the warmth I just fall into a sort of comatose state. But going to bed right now would be a bit early, wouldn't it.

    So, how's your cold?
    #61Author kisan (466721) 11 Jan 09, 20:58
    Comment
    Hallo kisan! Ja, um 3 Uhr nachmittags ist es doch etwas früh! Ist der Gaston wenigstens auch müde?
    #62Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 21:02
    Comment
    Yes, he is, SD3, Monsieur is resting on my bed.
    #63Author kisan (466721) 11 Jan 09, 21:04
    Comment
    autocorrection: sleeping
    #64Author kisan (466721) 11 Jan 09, 21:06
    Comment
    Hi SD3, hi kisan!

    I think it's good to have a dog especially when the weather isn't very inviting. He forces you to go out, and that's supposed to be good for your health (I hope, it rally is in your case). Also the tiredness you feel when you come home should be health-improving. But what about your dog's feet? Don't they freeze when he walks on the cold ground?
    My cold seems to be alright, thanks. It's getting better, at the moment I feel good enough to sit here at the PC.
    #65Author atalante (480508) 11 Jan 09, 21:10
    Comment
    Also, ich arbeite noch so zwischendurch, wenn ich nicht gerade Tee trinke.
    #66Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 21:11
    Comment
    We have had nice weather all week with the sun shining; even the snow has thawed in the sun, except on the streets of the village. But it's still very cold though. My doggy doesn't complain about his paws, he doesn't lick them. So I think he should be ok. I will have a look later.

    There no better remedy for colds than staying in bed and sleeping it off.
    #67Author kisan (466721) 11 Jan 09, 21:15
    Comment
    Yes, that's what I'll do. Of course I have four days off now in the book store (from yesterday on, when I started to feel bad), and I'm sure I'll feel good enough to work again on Wednesday (always the same, in more than eight years there were only two days I couldn't go to work because I was ill, apart from that I used my holidays for that ...).
    #68Author atalante (480508) 11 Jan 09, 21:22
    Comment
    SD3, working while drinking tea sounds good. Makes it more relaxed, doesn' it?
    #69Author atalante (480508) 11 Jan 09, 21:27
    Comment
    Do you have someone to do the shopping for you? Maybe you are right walking the dog in all kinds of weather keeps away colds.
    I think I should stop now; it's difficult at the moment to have a reasonable chat with me!!! Health warning: walking your dog makes you thick!!!
    #70Author kisan (466721) 11 Jan 09, 21:43
    Comment
    Ob ich entspannter bin, weiß ich nicht - ich trinke am liebsten schwarzen Tee - angenehm ist es aber bestimmt.

    Das ist so eine Sache mit dem Tee und dem Kaffee. Wenn ich im Büro bin fange ich in der Früh mit grünem Tee an. Er schmeckt mir überhaupt nicht aber ich will was Gesundes trinken. Bis 10 Uhr trinke ich schon den schwarzen und dann nachmittags durchweg Kaffee. Ab einem gewissen Zeitpunkt denke wieder an die Gesundheit und steige auf den kaffeinfreien um. Zu Hause habe ich mehr Disziplin - keine Ahnung warum - und trinke eher Wasser. Ich nehme mir immer wieder vor, es auch so im Büro zu halten. Wieso klappt das nicht?
    #71Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 21:44
    Comment
    Au revoir, kisan!
    #72Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 21:50
    Comment
    Interesting: walking your dog makes you thick??? Why that?
    I don't have anyone to do the shopping for me, instead I'll go shopping myself tomorrow by bike, not only for me, but also for my parents and my brothers and an elderly woman who lives near my parents, just like I always do ... but that will be alright, I hope it will even do me good, and I'll get right back into bed afterwards.

    SD3, that's due to work. In my department in the store we always eat a lot of sweets, especially chocolate, because we need that for our nerves. I never eat that many sweets when I'm at home. But you shouldn't worry too much, coffee isn't that bad. What makes things bad for your health is mainly worrying about it while eating or drinking them.
    #73Author atalante (480508) 11 Jan 09, 21:51
    Comment
    I've been drinking green tea for 13 years now. I still drink coffee in small quanities, an expresso after meals for example.
    I think the quality of the green tea is very important. My favorite one is "Drachenbrunnentee". Nomen est omen!!! Decaf tastes horrible.
    #74Author kisan (466721) 11 Jan 09, 21:54
    Comment
    Oh, you live near your parents? That's nice. I had the impression that I have lost my intellectual capacities; that's why I wrote "thick".
    #75Author kisan (466721) 11 Jan 09, 21:58
    Comment
    Ah! I didn't know that meaning of thick, that's why I didn't understand. But I don't have the impression you're thick.

    I've never tried green tea so far. Melanion brought me some directly from Beijing in April, but till now I just didn't get myself to try it, don't know why ...
    #76Author atalante (480508) 11 Jan 09, 22:01
    Comment
    What makes things bad for your health is mainly worrying about it while eating or drinking them. LOL In dem Fall mache ich mir keine Gedanken mehr darüber.

    kisan - du bist doch noch da! Ja, vielleicht trinke ich den falschen grünen. Ich kenne mich nicht aus.
    #77Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 22:06
    Comment
    I think I'll make you my nutrionist - what you are saying about feeling guilty while eating or drinking sounds very nice ...
    I've always wanted to ask you about Slovenian and Serbo-Croatian languages. But I think I will google it first. I once watched a Croatian film with German subtitles only because I found the language sounded so soft and nice.
    #78Author kisan (466721) 11 Jan 09, 22:09
    Comment
    I appoint you as my nutrionist.

    SD3, I'm waking up.
    #79Author kisan (466721) 11 Jan 09, 22:11
    Comment
    Of course! Ask whatever you like to ask! (I hope I know the answers ...)
    #80Author atalante (480508) 11 Jan 09, 22:12
    Comment
    atalante, ich schließe mich kisan an. Was dürfen wir noch alles bei einer positiven Einstellung essen? Heute nach der Sitzung bekam ich ein Stück Schokoladentorte. Wäre es besser gewesen, wenn ich mir gesagt, das ist doch eigentlich halb so schlimm? ;-)
    #81Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 22:20
    Comment
    Was there really something like a Serbo-Croatian language? Was it a construct of Communist times? Are they languages spoken in former Yugoslavia seperate languages? My questions are a bit daft; I'd better google before asking questions.
    #82Author kisan (466721) 11 Jan 09, 22:21
    Comment
    I think so. What should be bad about that single piece of cake? If you don't eat loads of cake and other stuff like that ...
    I simply try to eat nearly everything, so there should be some sort of balance. And it seems to be ok, so far I've never been seriously ill.
    #83Author atalante (480508) 11 Jan 09, 22:27
    Comment
    kisan, your questions aren't daft at all, this is indeed a very difficult problem, still today. There never has been a natural consistent language in that region, just a huge number of dialects with a lot of similarities. Even when they formed the Yugoslavian Republic and claimed to have a "Serbo-Croatian" language, they had different varieties like "ekavisch" "jekavisch", "kajkavisch", "stokavisch", and two different alphabets (the latin and the cyrillian), and the slovenes still spoke slovene ... And since they've split up, every new country claims to have their own specific language, especially the nationalists, which sometimes has very ridiculous results, e. g. Serbian films with Croatian subtitles, although of course the Croatians understand every word ...
    That was only some short summary, it's a very complex topic, you see ...
    #84Author atalante (480508) 11 Jan 09, 22:34
    Comment
    Great, atalante, thanks a lot; I've been wanting to look this up for a long time. Slovenian is a completely different language then and you wouldn't understand a Serb or very little. Gaston has woken up to - I have to let him out.
    #85Author kisan (466721) 11 Jan 09, 22:38
    Comment
    I'm sorry, but I think I have to adjourn here. I've become quite tired (but I feel a lot better now!), think I'll creep back into bed. But we can go on about this tomorrow, if you like!

    Good night, kisan! Good night, SD3!
    #86Author atalante (480508) 11 Jan 09, 22:38
    Comment
    f5: no, not completely different. I'm also learning BKS (Bosnisch-Kroatisch-Serbisch, now the official name of the language at universities), and there are a lot of parallels, but also a huge number of false friends. If you like, I can give you examples tomorrow.
    Good night!
    #87Author atalante (480508) 11 Jan 09, 22:41
    Comment
    Good night, take care of your cold and thanks a lot for the explanation, atalante! I'm off now too, I think I will have to look for another nutrionist ... Good night!
    Au revoir, SD3, didn't you say you were going to watch a match? Or are you drinking tea, chatting, working and watching TV at same time? Busy multi-tasking.
    #88Author kisan (466721) 11 Jan 09, 22:48
    Comment
    Arbeiten tue ich, kisan, nur arbeiten. :-((

    Gute Nacht.
    #89Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 22:53
    Comment
    *snowingin*
    *swearinglikeatrooper*

    I can't find a piece of paper and that f*cking piece of paper's worth several hundred of CHF or even thousands. SHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIT!!!
    #90Author Snowflake (260254) 11 Jan 09, 23:23
    Comment
    Ah, thank God, I've just found it!
    #91Author Snowflake (260254) 11 Jan 09, 23:31
    Comment
    Was denn? Fahrkarte?
    #92Author SD3 (451227) 11 Jan 09, 23:43
    Comment
    Nah, such an assurance paper.
    #93Author Snowflake (260254) 11 Jan 09, 23:57
    Comment
    oops.

    I had simply put it into the wrong folder and I forgot that I've even got such a folder.
    #94Author Snowflake (260254) 11 Jan 09, 23:58
    Comment
    assurance? Meinst du insurance = Versicherung?
    #95Author SD3 (451227) 12 Jan 09, 00:08
    Comment
    #96Author Snowflake (260254) 12 Jan 09, 00:11
    Comment
    *g* Danke für den Hinweis, snowflake. Im Normalfall sagen wir insurance - health insurance, travel insurance, home insurance, car insurance, ..., obwohl die Versicherungsfirmen sich manchmal XYZ Assurance Company nennen.

    Du hast übrigens Recht, ein Versicherungsschein kann sehr viel wert sein und die Dinge sind leicht zu verlegen.

    Jetzt kannst du denn erleichtert ins Bett gehen. Noch nicht???
    #97Author SD3 (451227) 12 Jan 09, 00:22
    Comment
    nope. Need to wash some clothes, resp. need to hang them up afterwards otherwise they'll be wrinkly and my mum will be mad and need to finish my travel plan.
    When I'm where and what I'll do and where I'll sleep and which train I'll most probaly take.

    I'll try to remember insurance.
    Mayb assurance is French?
    #98Author Snowflake (260254) 12 Jan 09, 00:37
    Comment
    Ja, das stimmt, glaube ich, die Franzosen sagen assurance.

    Also viel Spaß bei deinen Vorbereitungen. Ich muss noch ein paar Kalkulationen fertigstellen.

    Gute Nacht.
    #99Author SD3 (451227) 12 Jan 09, 00:45
    Comment
    Quick hello from the Ruhr!
    @Snowflake: Hope you found your insurance documents .... Safe journey there and back! ;-)

    Good night all!
    #100Author Wolfman (236211) 12 Jan 09, 00:53
    Comment
    Hai Wolf, long time no see...
    #101Author Snowflake (260254) 12 Jan 09, 01:02
    Comment
    Hallo leute,

    jetzt habe ich mir vorgenommen, regelmläßig wieder mitzulaesen, und dann schreibt ihr so viel, dass ich es schon wieder nicht schaffe. Böse Schnecken... *g*

    Ich war am Samstag auf einen Ball in der Wiener Hofburg - sehr nobel war das. Aber mir taten die Schuhe höllisch weh.

    #102Author the kat (387522) 12 Jan 09, 10:39
    Comment
    Hi Kat!! Ein gutes Vorhaben!

    Heute fing die Schule wieder an...es hätte schlimmer sein können :-)
    #103Author suziq (315879) 12 Jan 09, 11:00
    Comment
    Hi suziq!
    Erst heute? Lange Weihnachtsferien habt ihr... Oder unterrichtest du nur montags?
    #104Author the kat (387522) 12 Jan 09, 11:11
    Comment
    Nein, wir hatten 3 Wochen Ferien.
    #105Author suziq (315879) 12 Jan 09, 11:19
    Comment
    Hallo kat und suziq!
    Bitte redet nicht mehr von Ferien! Ich halte das nicht aus. Es ist erst halb 6, ich bin schon wach und muss heute noch früher als sonst ins Büro.
    #106Author SD3 (451227) 12 Jan 09, 11:30
    Comment
    Übrigens für die Football-Fans - ich habe gerade gelesen, dass die "Iggles" gestern gewonnen haben und (über-?)nächstes Wochenende gegen die (liest du mit, Amy-MiMi) Mannschaft von Kurt Warner antreten werden.
    #107Author SD3 (451227) 12 Jan 09, 11:35
    Comment
    @SD3 - wir haben davon geredet, dass es jetzt KEINE Ferien mehr sind :-(
    #108Author suziq (315879) 12 Jan 09, 11:43
    Comment
    Ach so, ja danke, dann bin ich wieder zufrieden. *g*
    Aber sag jetzt bloß nicht, dass du heute schon fertig bist und nach Hause fährst. ;-)
    #109Author SD3 (451227) 12 Jan 09, 11:45
    Comment
    Eben... leider.
    Was im Himmels Willen sind "Iggles"?? Klingt nicht gerade athletisch...
    #110Author the kat (387522) 12 Jan 09, 11:46
    Comment
    Menschenskinder!

    Aber athletisch sind anscheinend doch. (Bsst! Es ist uns allen - OK mir zumindest - klar, dass du die obigen 100+ Kommentare noch nicht gelesen hast!) Gestern haben die Eagles gegen die Giants gespielt. In Philadelphia spricht man "Eagles" fast wie "Iggles" aus. Ulkig, gell?
    #111Author SD3 (451227) 12 Jan 09, 12:09
    Comment
    Oh... aber ich habe ja gesagt, dass ich's nicht geschafft habe, alles nachzulesen. Aber jetzt habe ich's gefunden... :-)
    #112Author the kat (387522) 12 Jan 09, 12:19
    Comment
    Hello snail teachers, I've got a question...
    I was offered to jump in teaching a Bio-LK 6 hrs a week and prepare the Abi with them, starting like right away. I haven't thought about the stuff I would have to teach since the first years at uni and I have no clue how much of a preparation effort that would be. How much time do you spend preparing your lessons? I suppose for me the job would be a full time thing and not manageable along with finishing my thesis. What do you think?
    #113Author Lore (236345) 12 Jan 09, 12:23
    Comment
    wow, what a lively talk last night and this morning!

    I like the idea that food is only bad for you when you eat it with a bad conscience...
    but unfortunately, it doesn't work any more once you're beyond 40, dearest atalante! :-(
    I, too, used to be able to just eat what I liked, provided it was a somewhat reasonable mixture overall.
    But today, I really have to be careful, and something like Christmas season is always good for another few kilos on my hips....
    But all the same, I think it is important to enjoy the food you eat and not make the issue an all too big one which dominates your every meal!
    #114Author Goldammer (428405) 12 Jan 09, 12:24
    Comment
    F5
    Lore, I forwarded your question into our family skype group chat - there are 3 biology teachers in it. I'll report to you what they say.

    Hi kat! Nice to see you again! :-)
    #115Author Goldammer (428405) 12 Jan 09, 12:36
    Comment
    Thank you Goldammer!
    #116Author Lore (236345) 12 Jan 09, 12:41
    Comment
    Hi Goldammer! :-)
    #117Author the kat (387522) 12 Jan 09, 13:06
    Comment
    Hi everybody,

    I finally can reappear in the CC. Although I was back to work on Wednesday already I had no time to even peek into the yellow boxes.

    On Wednesday I had to travel by train to Duisburg. Since I wanted to be there early I had to start at 6:45 from our station. Unfortuantly the ICE train to Frankfurt had an energy breakdown: First, the light went out and the train driver said that this was nothing to worry about. In the following the train went quiet slowly and we wondered how it would catch up the delay. Then the driver said, we would probably have to switch trains in Frankfurt, because the train has severe technical problems. A few minutes later the driver announced that we would stop at a small station and all passengers in the rear had to move to the front part, because we couldn't go on. I was of course in the rear and wasn't very pleased beacause I had made a reservation and was now facing to be standing to Cologne. It took about 15 Minutes to move into the other coach, but the train would not leave the small station. Next announcement was: Passengers to Frankfurt please leave the train, there will be another ICE that will stop here to pick you up, but this train is very occupied already, so passengers to Cologne please stay in the train. Ten minutes later: We are sorry to tell you that all passengers have to leave the train, because we are not able to separate the broken down coach from the other. So there were about 200 people on a tiny train station waiting for an already overcrowded ICE.
    Fortunately there was a tram stopping by that went to Frankfurt main station and so I escaped the crowd and got another train to Duisburg. The whole affair resulted in a 2 hour delay that messed my timetable for Duisburg.

    That was my strat into the new working year! I hope it doesn't continue that way.
    #118Authoruke (236845) 12 Jan 09, 13:36
    Comment
    Morgääään.


    Oh dear, Lore, you scare me.

    I've already spent the trip Frankfurt-Cologne on the floor with a flock of Canadian packpackers, it was quite amusing, though, but at least the train was working.
    #119Author Snowflake (260254) 12 Jan 09, 13:57
    Comment
    Hi Snowflake! Sorry, didn't mean to. What exactly do you find scary about my inquiry? *puzzled*
    #120Author Lore (236345) 12 Jan 09, 14:08
    Comment
    I'm most probably going to use the ICE FF-Köln next week, that's scary.
    #121Author Snowflake (260254) 12 Jan 09, 14:57
    Comment
    *rein ras*
    Sagt man, "Die Kinder geben dem Schneemann Tennisschläger für (oder als?) Arme?

    Danke.
    #122Author Amy-MiMi (236989) 12 Jan 09, 15:19
    Comment
    "als arme" .. du Arme :)
    #123Author la.ktho (236390) 12 Jan 09, 15:24
    Comment
    Danke, la.ktho! Gut, dass ich die Frage gestellt habe.

    Ich hole später hier nach. Gleich muss ich los!
    #124Author Amy-MiMi (236989) 12 Jan 09, 15:26
    Comment
    Hi Amy,

    I'd say:
    Die Kinder verwendeten Tennisschläger als Arme für den Schneemann.
    Der Schneeman nimmt ja nichts und deshalb kann man ihm auch nichts geben.
    #125Authoruke (236845) 12 Jan 09, 15:31
    Comment
    re Schneemann: I agree with uke's suggestion

    @Lore
    You've got mail re BioLK
    #126Author Goldammer (428405) 12 Jan 09, 16:08
    Comment
    ...or, a bit more colloquial:
    die Kinder nahmen Tennisschläger als Arme für den Schneemann
    #127Author Goldammer (428405) 12 Jan 09, 16:10
    Comment
    *yawn*
    Just went shopping, but nothing special, just the stuff you need from time to time, tea, dvds, honey, chocolate, mp3-player, some more tea, viatmin pills.

    BTW, We've got a white Mecklenburg-Vorpommern-Honey at home. It tastes great on bread, but it lacks taste as soon as it's put into a tea. Maybe it's not designed to be put into tea?
    Steve?
    #128Author Snowflake (260254) 12 Jan 09, 17:26
    Comment
    Der arme Schneemann hat immer noch keine Arme, denn ich weiß nicht, wie ich den Satz formulieren sollte. ;-)

    Ja, gewiss kann man den Inhalt besser ausdrücken, aber das Problem ist, dass die Anfänger nur einen begrenzten Wortschatz haben. Ist der Satz mit "geben" total falsch? Kann man sich vorstellen, dass man dem Schneemann etwas gibt, da er sich wie Frosty bewegen kann?



    #129Author Amy-MiMi (236989) 12 Jan 09, 19:05
    Comment
    Good evening snails!
    Well, the weather woman (Claudia Kleinert, working for Kachelmann) said this was the last sunny day and it was a wonderful sunny day.
    I fed the Havel ducks and also took some pictures.

    Uke, (in 6.gear) "When somebody makes a trip, then he has something to tell".
    Maybe that was your share of trouble with the "Mehdorn train" for this year. It can only turn to better.

    Flöckli, maybe the honey has a very mild flavor that is covert by the stronger flavor of the tea. Tea or Milk etc. shouldn't be much hotter than 45 degrees when sweetened with honey.
     

    #130Author Steve53 (329426) 12 Jan 09, 19:20
    Comment
    Hi yous!

    Amy, supposed the snowman already has these arms made of tennis rackets and can move them, you could give him a ball to play with.
    #131Author atalante (480508) 12 Jan 09, 19:23
    Comment
    Hi Amy - if it needs to be simple, what about:

    Der Schneemann bekommt Tennisschläger als Arme?
    Otherwise, I think it would not be downright wrong to say:

    Die Kinder geben dem Schneemann Tennisschläger als Arme.
    if your students only know a handful of verbs.

    *waving to all the other snails, especially those who haven´t been here for a while*

    @SD3 - Bitte redet nicht mehr von Ferien! Ich halte das nicht aus.
    Believe me, three days of school, a heap of test papers to correct on my desk - I do not even remember what the word "vacation" means. :-(
    #132Author candice (447114) 12 Jan 09, 19:24
    Comment
    I´ve just had a rather positive experience:
    A few days ago I was quite annoyed when I found out that almost 50 pages were missing in a book that I had ordered via amazon - a used book, I have to admit. I had already rated the vender positively (Which words do you really use in English for: "habe den Verkäufer positiv bewertet"?), before actually reading the book. Only then did I find out about the missing pages. When I sent an e-mail to complain I did not really expect a reply, but they answered immediately (and quite amiably) and we exchanged some nice mails. They even promised to give me a refund. Very nice!
    #133Author candice (447114) 12 Jan 09, 19:47
    Comment
    What about
    "die Kinder machen dem Schneemann Arme aus Tennisschlägern"?
    #134Author Goldammer (428405) 12 Jan 09, 20:20
    Comment
    Das war vielleicht ein Tag! Der Computer im Büro ist mausetot und wird nicht repariert, denn er ist schon "zu alt". Die Dozenten teilen meistens einige Rechner unter ihnen und die Computer sind selten vom neuesten Stand. Ohne einen funktionierenden Computer auf dem Schreibtisch bin ich aber verloren. Vielleicht lässt sich etwas in ein paar Wochen machen, versicherte mir die Sekretärin. *seufz*

    Heute Abend diskutieren wir "Kiss of the Spider Woman". Der Roman hat mir nicht besonders gut gefallen, und ich muss an hms Titel "Romane, die von den Kritikern gelobt werden aber trotzdem ungenießbar sind". Wahrscheinlich hat sie es besser ausgedrückt. Ich wünschte bluesky hätte einen präzise Zusammenfassung zu diesem Roman parat. Hmmm. "Ein Roman, in dem zwei Häftlinge gestraft werden und der Leser auch." Die Geschichte an sich ist nicht so uninteressant, aber die Erzählweise fand ich nicht ganz so toll. Es störte mich, dass ich Molinas Sätze von Valentins manchmal nur schwer auseinander halten konnte. Manchmal musste ich zurückzählen: Molina, Valentin, Molina, Valentin, Molina, Valentin. Aha. Das sagt also Valentin. Und die langen Fußnoten. Wem gefällt der Roman? WIMRE hat Snowy ihn gelesen.

    @candice und Goldammer: Danke. Ich glaube ich verwende Goldammers letzten Vorschlag mit "machen". Aber irgendwie finde ich es unfair, dass man einem Schneemann nichts geben kann.
    #135Author Amy-MiMi (236989) 12 Jan 09, 22:04
    Comment
    @candice: Rated the seller positively ist ok. Man könnte auch "gave the seller a positive rating" sagen, denn wir sind hier großzügig. Schneemännern, Verkäufern, wir geben ihnen allen etwas.
    #136Author Amy-MiMi (236989) 12 Jan 09, 22:06
    Comment
    *thinking about giving things to snowmen*
    I think you could give (geben) a snowman an accessoire, like a broom or something, but not parts of his body. Those you make, or you use something for them.
    (machen, verwenden für)
    #137Author Goldammer (428405) 12 Jan 09, 22:24
    Comment
    Hey folks!
    I'm just doing my nightly duty again and as a I think you might be interested in what I did today I'll be your guide in "MSP II - Behind The Scenes".

    My day seemed to start pretty well. I came into our premises and saw that we only had 1 patient to care for. "Great, nearly nothing to do for me today :)" i thought euphorical. I should be prooved wrong. During that day 9 patients came in with whom I had to do the following:

    -Check blood pressure, pulse, temperature
    -Give keys for locker
    -Give them shoes and clothes
    -Do some more check-up's...

    >__________________________<... Now I'm stuck here at the pc until 1:30...How's your day, snails?
    #138AuthorFlo_123 (467740) 12 Jan 09, 22:30
    Comment
    Poor Flo.

    Well, I, uhm got up at 14:00, but I'm already tired again, how strange. I went shopping... hmm. Now 'm trying to get my mobile to do what I want.
    Does anybody know a free antivirus software for mobile phones?

    #139Author Snowflake (260254) 12 Jan 09, 22:32
    Comment
    euphorically*


    Uhm...yes I just saw some antivirus for (smart)phones...Let's just keep that talk on via e-mail snowy, are you in for that? (if yes just send me a mail :))
    #140AuthorFlo_123 (467740) 12 Jan 09, 22:45
    Comment
    jap.
    #141Author Snowflake (260254) 12 Jan 09, 22:47
    Comment
    Oh poor Amy.

    Die Dozenten teilen meistens einige Rechner unter ihnen --> Die Dozenten teilen sich meistens einige Rechner

    I would like to help you but that's not that kind of literature I usually read.
    #142Author bluesky (236159) 12 Jan 09, 23:03
    Comment
    Hi bluesky! :-)

    I finally got a flu shot today - for the first time in my life.
    And I just got this e-mail: wir moechten Ihnen mitteilen, dass wir im Auftrag Ihres Verkaeufers eine Rueckerstattung von fuer den/die folgenden/folgende Artikel veranlasst haben - Isn´t that great? There ARE still some honest people in this world... ;-)

    Good night, dear snails!

    http://www.youtube.com/watch?v=yp4diDrlfrI&fe...
    #143Author candice (447114) 12 Jan 09, 23:25
    Comment
    Schöner Clip, candice. Incurable romantic? :-)

    Als ich mich im Herbst gegen die Grippe impfen liess, erkundigte ich mich über die Impfung gegen die Lungenentzündung. Ich hätte das dafür erforderliche Mindestalter noch nicht erreicht! *g* Es kommt heutzutage nicht sehr oft vor, dass ich für zu jung erklärt werde.

    Flo: "MSP II - Behind The Scenes" Was bedeutet MSP II?
    I should be prooved wrong -> I was to be proved wrong
    Ganze 9 Patienten? Du Armer! Lass dich doch nicht so überbelasten! *g*

    Snowflake: Bloß damit du es weißt: Als du heute noch im Bett lagst, war ich schon im Büro und nahm an einem doofen Webex-Konferenz teil. Und das bei einer Zeitverschiebung von 6 Stunden!

    Hallo uke! Dein erster Arbeitstag des Jahres hört sich ganz fürchterlich an. Ich habe den Eindruck, dass Bahn fahren in Deutschland inzwischen fast so unangenehm ist, wie im Allgemeinen das Fliegen schon seit Jahren ist.
    #144Author SD3 (451227) 13 Jan 09, 00:35
    Comment
    @bluesky: Danke, ich wollte ein "sich" in den Satz reinschmuggeln, las ihn aber nochmal und dachte, warum denn? ;-( that's not the kind of literature I usually read. Ja, ich auch nicht.

    @uke: Wie schlimm! Vor Allem, da man mehrmals hofft, dass alles bald besser geht, nur um enttäuscht zu werden.

    @SD3: Heute Abend sagte mir ein Mitstudent: "Ich bin heute schon um 6 Uhr aufgestanden." Dadurch wollte er erklären, warum er so müde sei, dass er am Nachmittag (vor dem Seminar) eingeschlafen sei. Na ja. So viel Mitleid hatte ich nun nicht!

    *leaving some pep and zip for candice*
    #145Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 03:24
    Comment
    *slyly stealing the pep and zip Amy-MiMi left for candice and using it for myself*
    #146Author the kat (387522) 13 Jan 09, 09:51
    Comment
    *feeling guilty and putting it back* ;-)
    #147Author the kat (387522) 13 Jan 09, 10:38
    Comment
    What's pep and zip?? Maybe I need that, too? ;-)

    Translation query (again ;-)): Vorgeschlagene Mechanismen sind u.a. x,y,z.... Mechanisms suggested or Suggested mechanisms include x,y,z...
    #148Author Lore (236345) 13 Jan 09, 10:51
    Comment
    Suggested mechanisms include x,y,z... wäre mE besser.
    #149Author the kat (387522) 13 Jan 09, 10:53
    Comment
    Oops, I hit the button too quickly. I should have at least added a question mark: ? :-)
    #150Author Lore (236345) 13 Jan 09, 10:53
    Comment
    Thanks! You were even quicker then me sending the question mark :-)
    #151Author Lore (236345) 13 Jan 09, 10:54
    Comment
    Darf ich auch etwas pep and zip haben?

    In den nächsten Tagen muss ich eine große Entscheidung treffen. Ich soll im Geschäft umziehen und mein neues Zimmer wird neu nach meinem Geschmack angestrichen. (Im Moment sind die Wände weiß.) In meinem ganzen Berufsleben habe ich mich noch nie über die Farbe der Wände entscheiden müssen. Wie geht man eine solche Entscheidung an? Ich bin ganz ratlos!

    Selbstkorr. zu #144: tausche erkundigte ich mich nach der Impfung gegen erkundigte ich mich über die Impfung -- Oder?
    #152Author SD3 (451227) 13 Jan 09, 12:09
    Comment
    SD3, ich würde vielleicht damit anfangen, dass ich mich ein wenig über die Farblehre informiere (welche Farben anregend, beruhigend, einschläfernd wirken, etc.), dann mich für eine Farbe entscheiden, die mir gefällt und eher zu den "motivierenden" Farben gehört.
    #153Author the kat (387522) 13 Jan 09, 12:11
    Comment
    SD3 I'd say erkundigte mich nach der Impfung if I knew somebody who had planned to get vaccinated and I just wanted to know if he actually had done it and if he/she is well. erkundigte mich über die Impfung means rather that you wanted to know all about risks and effectiveness or so and have done some research.
    #154Author Lore (236345) 13 Jan 09, 12:20
    Comment
    Danke Lore. Dann war es schon das erste Mal richtig. Schon wieder ein Beispiel meinerseits für "overthinking".

    Danke für den Vorschlag kat: Farblehre? Motivierende Farben? Ich muss wohl guhgeln.
    #155Author SD3 (451227) 13 Jan 09, 12:36
    Comment
    kat: Ganz toll, danke!
    #157Author SD3 (451227) 13 Jan 09, 12:58
    Comment
    Can I write
    the concentration a vs. b quickly attained a level of 1:1...? I'm not sure about to attain.

    I like the Farblehre-thing, although I prefer my walls classically white. I wouldn't mind a nice carpet or colourful picture, though. Maybe suziq will paint you something harmonical and inspiring ;-)
    #158Author Lore (236345) 13 Jan 09, 13:05
    Comment
    concentration of a vs. b, of course... sorry.
    #159Author Lore (236345) 13 Jan 09, 13:05
    Comment
    @candice - re Amazon. Vor einigen Jahren verkaufte ich viele Bücher. Eins war ein Psycho-Buch, das äußerlich wie neu aussah und bald war es verkauft. Ich schickte das Teil weg und für mich war die Sache erledigt. Dann meldete sich der Käufer und war ganz aufgeregt, wasfür ein Schrott ich ihm verkauft hätte...Es hatte sich herausgestellt, dass mein Ex wohl bestimmte Passagen markiert hätte, die für mich wohl als nützliche Hinweise sein sollten (!) und seine Kommentare waren wohl auch überall vorhanden. Das Buch konnte man bestimmt noch gut lesen (und ich hätte die Kommentare als zusätzliche Unterhaltung betrachtet ;-)) aber ich habe ihm trotzdem das Geld zurück überwiesen.
    #160Author suziq (315879) 13 Jan 09, 13:17
    Comment
    Lore, I think I would use "reached" instead of "attained".
    #161Author the kat (387522) 13 Jan 09, 13:17
    Comment
    @Lore - was soll ich malen *ohrenklingel* (oder ist das Tinnitus? ;-))
    #162Author suziq (315879) 13 Jan 09, 13:19
    Comment
    Thanks, kat.

    Suziq I just thought you might come up with a beautiful piece of art (following the rules of kats links) to hang on SD3s freshly painted walls, that will make her love her work and every day as it is as soon as she looks at it :-) You'd get really rich if you could paint something like that. :-)

    (Sorry, my work is so boring right now, that I start fantasising)
    #163Author Lore (236345) 13 Jan 09, 13:25
    Comment
    *pep und zip auf Vorrat stapel*

    Ich hätte mir denken können, dass auch die Anderen das haben möchten.

    Die Geschichte mit Russland, der Ukraine und dem Erdgas errinnert mich irgendwie an ukes Geschichte.

    @suzi: Ich hätte mich auch beschwert, selbst wenn die Kommentare interessant wären. ;-) Ich sehe es überhaupt nicht gern, wenn jemand in Bücher schreibt. Ich meine, na gut, wenn es ihre Bücher sind, nur zu, aber wenn ich ein Buch lese, möchte ich es sagen mir mal, ungestört lesen.
    #164Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 16:17
    Comment
    Amy: But if I buy a second hand book for a very low price .. I would expect that the book was used. In this case it sounds ridiculous to claim that you have expected a freshly printed (Wie sagt man das?:) book.

    Lore: I think SuziQ will be enslaved to paint for us. Plenty of white space have to be filled. I personally prefer the woman in the desert. No .. not every ..

    SuziQ: I'm still waiting for you .. my Love. The kitchen isn't orange and brown yet!
    #165Author la.ktho (236390) 13 Jan 09, 16:30
    Comment
    @la.ktho: Ja, wenn ich verkaufe meine Bücher, sehen sie fast neu aus, und meine Erwartungen sind wahrscheinlich zu hoch. ;-) Ich kaufe schon gelesene Bücher nur, wenn ich sie vorher durchblättern kann oder wenn die Site/der Verkäufer angibt, in welchem Zustand, die Bücher sind. Dass ein Buch schon gelesen wurde, der Deckel ein bisschen abgenutzt aussieht, vielleicht irgendwo Tee gekleckert wurde, ist mir klar, aber ich kaufe sie trotzdem am liebsten, nur wenn der Besitzer nicht im Buch geschrieben hat. Das liegt wohl an irgendeinem Kindheitstrauma zurück. ;-) Meine Geschwister und ich haben jede Woche Bücher aus der Bücherei geliehen, und man durfte in sie nicht schreiben. Auch mussten wir uns vorher die Hände waschen und natürlich beim Lesen durften wir nichts essen oder trinken!
    #166Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 16:58
    Comment
    @la.ktho: It seems ridiculous to demand/expect a freshly printed book...a book that looks like it just came off the presses...a book that looks brand new...in mint condition...und das obwohl Bücher nicht gemünzt werden. Kann man das überhaupt sagen? kat? suzi? SD3? hm?
    #167Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 17:01
    Comment
    @Amy - ich wusste nicht (oder hatte es vergessen oder verdrängt), dass das Buch an den Rändern voll geschrieben war...es war kein Problem, das Geld zurück zu geben :-)
    #168Author suziq (315879) 13 Jan 09, 17:07
    Comment
    @Amy - Ich glaube schon, dass man "in mint condition" sagen kann, wenn irgendwas "nagelneu" aussieht (oder in einem extrem guten Zustand z.B. Antiquitäten)...würde man zu Büchern vielleicht "fresh off the press" sagen?
    #169Author suziq (315879) 13 Jan 09, 17:11
    Comment
    Scheusslich Amy .. scheusslich. Du kannst das besser:
    "Wenn ich meine Bücher verkaufe .." Du hast hier keine englische Satzstellung!*gg*
    "aber ich kaufe sie trotzdem am liebsten, nur wenn der Besitzer nichts im Buch geschrieben hat."

    I buy only a few books for myself. But the Orga.nisation spends billions of dollars for books. They are always brand new (? fresh off the press < I learned from LEO).
    And the only combination for "mint condition" which came to my mind is that Suzig is still in mind .. mint! condition;)
    #170Author la.ktho (236390) 13 Jan 09, 17:18
    Comment
    Havent followed over the last two days too closely. Just read the last few. Since I was doing quite a lot of trading the term mint condition / near mint / good .... is easy to understand and absolutely clear. Would always use that terminology myself when describing goods of any kind.
    #171AuthorFleet Admiral Whipswinger (461010) 13 Jan 09, 17:18
    Comment
    Hi FAW :-D

    Hi lieber le :-)...wie komme ich zu den vielen lieben Worten???? Sind die Gästezimmer schon fertig? Übrigens...ich hoffe, du achtest auf deine Figur...sonst passt das Hemd nicht mehr ;-)
    #172Author suziq (315879) 13 Jan 09, 17:24
    Comment
    @la: Stimmt. Scheusslich! Können wir vielleicht Doris darum bitten, den Beitrag zu löschen? *rot werd* (N.B. Das ist nicht mein Ernst. Ich weiß, dass sie Besseres zu tun hat.)
    #173Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 17:27
    Comment
    SuziQ: All the friendly words I spent are just for training purposes. I have to impress my mother in law every time I'm around so I still can request an additional dish of soup when dinning.

    If you like .. you can come around on saturday. This day we will finish our work on the appartment. Excluding moving all of the orga.nisation book from the lower floor. That could take a millenium.

    So .. should I take care of the lunch on saturday?:)

    #174Author la.ktho (236390) 13 Jan 09, 17:31
    Comment
    Hi everybody!
    What a lively discussion this little amazon incident has started! Let me just add that I only buy books when it says that they are "new", "almost as new" or " in very good condition", and if a book is described like that I expect that it has all its pages. Buying used books has become a necessity for me since I am such a book addict that I just couldn´t afford to buy all these books new. However, starting to read a new book is very sensual experience, and I can enjoy to touch the pages, or the smell of a new book. This is somewhat spoiled with books from public libraries, which sometimes smell really bad or have crinkly and yellowish pages with stains whose origin I do not even want to start thinking about (oops - what kind of construction was that?).

    @Amy - thank you very much for the pep and zip; I really needed it! And what a nice expression; I´ll try to remember that.

    @SD3 - I can understand that deciding on a color is not easy. I usually don´t like to decide on things that you aren´t likely to change for a couple of years. I already hated to decide on a new kitchen, so you can imagine how the idea of getting married (or pregnant) freaked me out ;o)! Back to colors: I sometimes dream of really daring decisions, like red walls, but so far I haven´t had the guts.

    @kat - wise decision to put back MY pep and zip! Otherwise I would have called my three cats to chase you... ;o)
    #175Author candice (447114) 13 Jan 09, 17:49
    Comment
    @Amy-MiMi
    I don't think it needs a childhood trauma to expect from a second hand book that there's nothing underlined or written in it. I'd expect a seller (at ebay's or amazon's) to mention this explicitly in his offer.

    @candice
    We have a lovely shop here in my town called "Bücherkarussell". You can hand in your used books and get a few euros credit for them, and you can buy used books (always in 1A condition) (for your credit, or cash), and when you have read them and don't want to keep them, you hand them back and get some money back. It's a bit like a lending fee. I really like that shop and I am a regular customer there. Of course it is difficult when you want a specific book and they haven't got it at the moment. But when you look for books of a certain author who is popular at the moment, you often find something.
    #176Author Goldammer (428405) 13 Jan 09, 18:04
    Comment
    @le - Samstag (auch wenn ich Lust hätte, 500+km zu fahren) ginge sowieso nicht...ich muss am Freitag und Samstag eine Erste Hilfe Kurs machen :-( Ich weiß das ich das machen MUSS, und kann froh sein, dass ich a)die Zeit als Arbeitszeit anrechnen darf und b) sie nicht selbst bezahlen muss, aber es stinkt mir trotzdem!

    @candice - Ich leihe fast alle Bücher heutzutage. Unsere Schul-/Stadtbücherei ist so gut. DVDs leihe ich auch dort aus. Es macht so viel Spaß, einfach nur Zeit dort zu verbringen, weil das Gebäude auch von der Architektur total interessant ist (hat sogar einen Preis gewonnen) und das in einer Stadt mit nur ca. 15.000 Einwohnern. Auf jeden Fall ist sie eine absolute Bereicherung dieser Stadt und sie ist sehr oft recht voll.
    #177Author suziq (315879) 13 Jan 09, 18:31
    Comment
    @suziq - *sigh* You remind me of the days when I loved to get my books here:

    http://www.fotos-reiseberichte.de/wuerzburg/m...

    I absolutely agree that libraries can be a very good thing, especially if they are well-assorted, and have ambience (Would you say that in English?)

    #178Author candice (447114) 13 Jan 09, 19:24
    Comment
    SD3: MSP II = Militärspital 2 = military hospital 2

    Hey! One patient is 30 minutes of work -_-.
    #179AuthorFlo_123 (467740) 13 Jan 09, 19:30
    Comment
    SD3: MSP II = Militärspital 2 = military hospital 2

    Hey! One patient is 30 minutes of work -_-.
    #180AuthorFlo_123 (467740) 13 Jan 09, 19:30
    Comment
    @candice - also gegen DIE Ambiente kann unsere Bücherei nicht konkurrieren! Sie ist eben sehr luftig und modern.
    #181Author suziq (315879) 13 Jan 09, 19:42
    Comment
    @suziq - das Ambiente...
    I think I know your library; if it is the one that I think it is, then it is really a contrast to the "Falkenhaus" - but both are real beauties.
    #182Author candice (447114) 13 Jan 09, 20:11
    Comment
    Hi Flo! :-)
    #183Author candice (447114) 13 Jan 09, 20:11
    Comment
    Good evening dear ... err ... I hesitate to use the word snails after having looked at the large number of postings. Maybe racing snails would be better.

    #184Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 20:37
    Comment
    Hi to all!

    Don't worry, neutrino, I don't feel like a racing snail at the moment ...
    #185Author atalante (480508) 13 Jan 09, 20:50
    Comment
    atalante, me neither. *beingflabby*
    #186Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 20:53
    Comment
    Oh ... who deflated you?
    #187Author atalante (480508) 13 Jan 09, 20:58
    Comment
    The job, the clients, the weather, ....
    #188Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 21:02
    Comment
    Poor you! Anything I can do to get some air back into you?
    #189Author atalante (480508) 13 Jan 09, 21:05
    Comment
    OK OK, neutrino, why don´t you say right away what you want?

    *sharing some of my pep and zip from #145 with neutrino*
    #190Author candice (447114) 13 Jan 09, 21:06
    Comment
    I can send you some chocolate, neutrino.;-)
    #191Author Snowflake (260254) 13 Jan 09, 21:15
    Comment
    candice, thanks, but may I keep it for tomorrow?

    At this time I prefer to just sit here with the lapttop on my knees. O, I will fetch some fresh pineapple from the kitchen. Anybody else?
    #192Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 21:15
    Comment
    [zu mir] Daran wird's wohl liegen. Ich hätte wohl lieber das pep und zip nehmen sollen, statt der Weihnächtsplätzchen.

    Hallo, ihr Nicht-Rennschnecken.

    atalante, kann es sein, dass du eher an floppy gedacht hast, als flabby? Das neutrino wird wohl ein bisschen flabby sein, wenn es in letzter Zeit zu viel gegessen und seine Gymnastik nicht regelmäßig gemacht hat. Aber vielleicht auch etwas floppy am Ende eines langen, erschöpfenden Tages, was weiß ich -- bin selbst manchmal beides. (-:
    #193Author hm -- us (236141) 13 Jan 09, 21:17
    Comment
    Flöckli, okay, give it to me!
    #194Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 21:17
    Comment
    hm, doesn't flabby also mean schlapp?
    #195Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 21:19
    Comment
    *zwei Punkte heimlich zurücknehm*
    #196Author hm -- us (236141) 13 Jan 09, 21:19
    Comment
    You should be having in next monday, if I manage to find my way;-)

    I want some cholcolate or sweets, too. But my dad refuses to give me is car to drive to the gas station. "Es ist dunkel und dieses Auto ist gross." Hahah. That car's not really smaller when it's all sunshine. If I get along with it during the day I most probably won't crash it when it's dark, that car's got all sort of strange lights.
    #197Author Snowflake (260254) 13 Jan 09, 21:21
    Comment
    And I'll take some of the pine-apple, thank you ... I could offer you a mandarin for that.
    #198Author atalante (480508) 13 Jan 09, 21:23
    Comment
    Also ihr habt wohl beide an 'schlapp' gedacht und ich hätte mich eigentlich gar nicht einmischen sollen? *g*

    Jetzt bin ich (mir?) nicht mehr sicher, aber ich hätte gesagt: nein, eigentlich nicht, wenigstens nicht bei Menschen.

    Mal sehen aber, was die anderen englischsprachigen Schnecken dazu meinen.
    #199Author hm -- us (236141) 13 Jan 09, 21:25
    Comment
    What about taking your mom's car?
    #200Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 21:25
    Comment
    atalante, tangerine?

    Here, some pineapple. *puttingitinfrontofatalante*
    #201Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 21:27
    Comment
    My mom's car's out with my mom. But it should be back in an hour or two. I think I'll then kidnap it.
    I'll anyway have to try whether my CD's work in there, I've defoldered them, now they should work better.
    #202Author Snowflake (260254) 13 Jan 09, 21:29
    Comment
    Maybe tangerine. There doesn't seem to be a consensus about the terminology even among native speakers ...

    Thanks for the pineapple. *slurp*
    #203Author atalante (480508) 13 Jan 09, 21:36
    Comment
    I have only known tangerine yet.
    #204Author neutrino (17998) 13 Jan 09, 21:37
    Comment
    As I'm still convalescent and have to work tomorrow, I better go to bed now.
    Good night!
    #205Author atalante (480508) 13 Jan 09, 22:10
    Comment
    Ich bin mit hm einer Meinung: Menschen sind flabby, wenn sie zu viele Weihnachtsplätzchen essen und sich nicht genügend bewegen. Floppy sind Menschen selten, denn wir haben Muskeln. Ein Hut kann aber floppy sein, oder eine Blume, wenn der Stengel nicht stark genug ist. Vielleicht ist neutrino nach einem anstrengenden Tag "limp".

    Zum Thema Klementine oder Mandarine: Auf AE sagt man meistens mandarine orange. Zufälligerweise habe ich mich zwischen Mandarinen und Ananas zum Abendessen entscheiden müssen, und ich habe Ananas gewählt.

    *dem Schweizer Schneeflöckchen Schokolade spendier* Keine gefährliche nächtliche Autofahrt in einem großen Auto mehr möglich.
    #206Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 22:11
    Comment
    *smile*
    My mum had brought the small car back, so I've just been to the gas station and erh, also managed to, hm, redesign the car.
    It's now got two orange spots, and the multi-storey car park column's now a little silvery.
    She isn't too mad, a little more than when I boilt the kitchen scales, though.
    #207Author Snowflake (260254) 13 Jan 09, 22:16
    Comment
    Tut mir leid, Snowflake. Du warst schon unterwegs!
    #208Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 22:21
    Comment
    Hi candice! Hi Flöckli! Hi Amy-MiMi!

    >_<...And I was just about to throw some chocolate over to you Flöckli :/.
    #209AuthorFlo_123 (467740) 13 Jan 09, 22:44
    Comment
    Hi, Flo. Nachtdienst? Oder hast du frei?
    #210Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 22:46
    Comment
    I got days off until sunday now. Spare time is really needed now xD. This night we had to pick up a dude from another barracks 5 minutes after I had started with my resting period (which started at 1:30 AM) We would have had to pick up another patient at about 3:00 AM too but my boss decided not to wake me up due to possible (or actually very likely!) lack of sleep. Weird thing is, I'm not as tired as I used to be after all the other night shifts before this one.
    #211AuthorFlo_123 (467740) 13 Jan 09, 22:52
    Comment
    Hi Flo. Kannst du mir einen Gefallen tun und ein paar von deinen japanischen (oder was auch immer) Smileys erklären? Z.B. dieses: -_- und auch das letzte: >_<<br/>
    Ich dachte begriffen zu haben, dass das: ^^ ein Lächeln sei, das (mir unerklärlicherweise) etwas mit den Augen zu tun haben soll, statt mit dem Mund.

    Aber wenn deine Augen sich jetzt um 90 ° gedreht haben (sind? aaack), verstehe ich wirklich nichts mehr. Bin wohl viel zu alt und uncool.
    #212Author hm -- us (236141) 13 Jan 09, 23:00
    Comment
    You get used to it, after a while Flo, that's why you're less tired. But believe me and DON'T practice this 2h-of-sleep-only for longer than a month or so. It will weaken you severly.

    But thank you for your kind offer.


    I've found out that I should be able to do realitve clauses in German within the next two days... argh! I can't do this, it's been aaaaages since I last did German grammar, really. I can't. I have NO clue about this.
    Any good websites about German grammar ?
    Do our English-speaking snails know something?
    #213Author Snowflake (260254) 13 Jan 09, 23:03
    Comment
    Sure! I'm gonna explain you the most common ones:

    -_-/>_< = *Smug/expresses annoyance*
    ^^ (^_^) = *Expresses Smiling*
    ^_^ = *Expresses happiness*
    (^_^) = *Smiling*
    (*^_^*) *abashed smile*
    \ (^o^) / *wow*


    some other ones:

    xD = lol
    :D = bright smile
    D: = disappointed
    :) = simple smile
    *-) = *thinking*
    ^o) = *sceptical*/*sarcastic*

    Those are the smileyes I use the most. (BTW: The last ones are all taken out of MSN instant messenger except the "xD" one)


    #214AuthorFlo_123 (467740) 13 Jan 09, 23:10
    Comment
    @Snowy: Die Erklärungen und Übungen habe ich nicht genau angeschaut, aber die Site, die ich gerade gefunden habe, sieht nicht schlecht aus. http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?men...
    #215Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 23:13
    Comment
    hm--us: Actually I don't consider you as uncool at all. I actually admire elderly (Sorry I don't know your age *blush*) people that are open minded and use their technigal knowledge and resources to increase their English/German skills for example.
    #216AuthorFlo_123 (467740) 13 Jan 09, 23:14
    Comment
    You don't have XD on your msn????
    #217Author Snowflake (260254) 13 Jan 09, 23:19
    Comment
    *pssst Flo* Am besten nimmt man "older" und nicht "elderly".
    #218Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 23:19
    Comment
    *mir überleg* Ob hm und ich Flo doch bejahrt vorkommen? Er ist ja bloß ein *in LEO such* Gernegroß. Hoffentlich ist das nicht beleidigend. Auf Englisch wäre whippersnapper nicht beleidigend, oder? Die andere Möglichkeit nehme ich lieber nicht. Das kommt mir beleidigend vor.
    #219Author Amy-MiMi (236989) 13 Jan 09, 23:25
    Comment
    Danke, Flo. Also, -_- = *Smug

    und

    >_< = expresses annoyance* ?

    Oder beides bedeutet beides? (Beide bedeuten ...? aaack)

    Und, ähm, eigentlich ... Warum denn, bitte? Sind das Augenwinkel oder Mundwinkel oder was?

    re 'elderly': *g*

    Eigentlich ist das eine üble Falle für Deutschsprecher, weil 'elderly' eben nicht 'älter/ältlich' i.S.v. 'etwas alt' heißt, sondern sogar älter als 'alt' alleine. Wie über 80, 85 -- sehr alt und ein bisschen zerbrechlich (?). Es gab sogar schon mal einen Faden darüber, glaube ich.

    Zum Glück trifft das so weit ich weiß noch bei keinem (auf keinen? aaack) in diesem Faden zu, also hoffentlich muss sich niemand beleidigt fühlen.

    Aber du und Snowflake seid wohl tatsächlich die am whippersnappersten im CC. (-;


    #220Author hm -- us (236141) 13 Jan 09, 23:53
    Comment
    I truly wonder what a whippersnapper is...

    @Flo
    I BET I know what you're doing right now. You're watching Dr. House, right;-)?
    #221Author Snowflake (260254) 14 Jan 09, 00:41
    Comment
    Well, a Gernegroß is not what our youngsters actually are. Gernegroß is only used literalically, a people who wants to be more imported that he/she actually is. See also sich groß tun, angeben, blink, blink.
    #222Author bluesky (236159) 14 Jan 09, 01:02
    Comment
    Maybe we're more like lovable rascals?

    *scratchingrestofsnowtogether*
    *buildinganothersnowman*
    *naminghim"token"*



    *gnawingonmyjumper*
    *wondering-what-big-cities-are-like-when-dark-and-all-alone*
    #223Author Snowflake (260254) 14 Jan 09, 01:37
    Comment
    Guten Abend Schnecken!

    Hast du alles für den Urlaub, Snowflake?

    Lore: What's pep and zip? Pep and zip sind das, was einem es ermöglicht, den Arbeitstag mit vim and vigor heranzugehen.

    Weiter zu meinen neuen Wänden:

    Ich habe heute festgestellt, dass die Farblehre keine einfache Sache ist. Jede Farbe scheint ihre psychologischen Vor- und Nachteile zu haben. Will man kreativ sein, muss man eventuell das Risiko eingehen, dass man sich dem Delirium aussetzt, usw. Eins weiß ich ganz gewiss: dunkelrot kommt nicht in Frage. "Scarlet: This color stimulates the kidneys and the sex organs." Im Büro? Nein, danke!

    Als der, der für die große Anstrichaktion verantwortlich ist, heute Nachmittag vorbeischaute, fragte ich nach seinen motivierenden Farben. Er musste leider zugeben (Farbe bekennen?), dass er - in seinen Worten - "not a great graphics person" sei. An welche Farben denke ich denn? In Richtung, naja, braun...gelb, sage ich möglichst vage, aber nichts Dunkles. Vielleicht so was wie die xxx ausgewählt hat, meinte er. Ich bin am Boden zerstört. Ich soll mich farblich einer Kollegin anschließen, wo ich mich doch gerade an den Gedanken gewöhne, dass ich auch so eine bedeutsame Entscheidung treffen darf! Andererseits ist sie Graphikerin, kennt sich bei Farben bestimmt aus. Moment mal, das ist doch die, die sich wie Darth Vader kleidet, oder? Vielleicht doch nicht.

    In den nächsten Tagen soll ich einige Farbmuster bekommen. Bin gespannt.

    Whippersnapper: a diminutive, insignificant, or presumptuous person (Webster's New Collegiate Dictionary)

    Korrekturitos:
    #163: my work is so boring right now(,) that I'm starting to fantasise
    #175: and I can enjoy (to) touching the pages
    (oops - what kind of construction was that?) = a great one!
    #176: 1A condition -> A1 condition (ehrlich! *g*)
    I don't think it takes a childhood trauma for a person to expect (from) a second hand book to have nothing underlined or written in it.
    #178: have ambience -> have a special/pleasant (some adjective) ambience oder evtl. -> have character
    #224Author SD3 (451227) 14 Jan 09, 01:40
    Comment
    *Havingchewedenoughonmyjumper*
    Bäh, I'll most probably have to phone another two people in Germany. I hate phoning strangers talking a strange language.
    I usually understand about 90% of wat they say, but I wonder how much they understand of what I say... ;-).
    I could simply talk English, that would slow them down a lot, too. I could say I was from Maryland or so. I've heard that there's an American State in which the locals talk with an accent that sounds jsut like the Swiss accent. I think it was Maryland.
    #225Author Snowflake (260254) 14 Jan 09, 02:26
    Comment
    Guten Abend, SD3.

    Deine Firma hört sich, ähm, interessant an. Was für Arbeit machst du denn, Übersetzen oder was anderes? Auf jeden Fall Glückwunsch zum neuen eigenen Büro, besonders, falls das eine Beförderung bedeutet. Und viel Glück bei der Farbewahl. (-:



    Zu whippersnapper:

    Ja, ich stimme zu, Gernegroß trifft es wohl kaum, oder wenigstens nicht in diesem Zusammenhang. Aber ansonsten bietet LEO nur Klugscheißer (an?) und ich denke auch nicht, dass Amy an diesen Sinn gedacht hat. Ich wenigstens nicht, als ich das Wort auf Flo & Snowy bezogen habe -- jetzt muss ich hoffen, dass ihr nicht beleidigt wart. (-;

    Leider weiß ich auch nicht alle Nuancen möglicher deutschen Alternativen. Es bedeutet grundsätzlich einfach 'jung', manchmal mit einer Prise 'frech' dazu. Aber es sollte auch leicht neckernd und ein bisschen landschaftlich bzw. altmodisch klingen, als würde es ein 75jähriger Bauerngroßvater mit Gehstock ('elderly' eben) zu/von einem munteren, aktiven (lebhaften, oder ist das nicht für Menschen?) 8-, 9jährigen Jungen sagen.

    Eines meiner Wörterbücher (Pons) schlägt 'junger Spund' vor, das übrigens anscheinend auch in LEO fehlt. Falls ihr meint, das könnte zutreffen, kann ich einen Neuen Eintrag vorschlagen.

    #226Author hm -- us (236141) 14 Jan 09, 02:37
    Comment
    ROFL. "Dunkelrot kommt nicht in Frage." Scheint ja keine gute Idee zu sein. Im Büro.

    Ich finde, die Übersetzungen zu Whippersnapper im Wörterbuch treffen überhaupt nicht zu. Wer sagt denn "whippersnapper" und meint sowas Negatives? Ich jedenfalls nicht. Ich würde das Wort genau so wie hm definieren. Auf keinen Fall wollte ich Snowy und Flo beleidigen. Auch das Collins Wörterbuch (habe ich geschenkt gekriegt, ist auch ganz gut) schlägt jungen Spund vor.

    @Snowy: Vielleicht solltest du Idaho oder Alaska nehmen. Die sind nicht so dicht bevölkert. Oder Montana. Kleines Korrektürchen: I've heard that there's an American state...

    Ein Glück, dass der Wachtelkönig im Süden ist. Momentan ist es -25 Grad Celsius, und die Temperatur sinkt noch.
    #227Author Amy-MiMi (236989) 14 Jan 09, 05:25
    Comment
    related discussion: whippersnapper - junger Dachs / junger Spund

    Okay, ich hab's gemacht; weitere Kommentare zur Whippersnapper-Frage bitte dort.

    Und danke schön im Voraus für die Mühe -- meine Neuen Einträge fallen ansonsten ziemlich oft unkommentiert in die Versenkung, aber gerade in dieser Forumsabteilung bedeutet es schon etwas, wenigstens mal kurz 'Stimme ich (nicht) zu' zu sagen.


    Hallo, Amy, schön wenigstens, dass du dich (hoffentlich) warm und kuschelig zu Hause befindest.

    Ein Glück auch, dass weder du noch Wachtelkönig nach Fargo fahren muss. Sie sollen heute eine Rekordtieftemperatur von –37 °F (F!) registriert haben. Diese Kaltfront aus Alaska oder wo auch immer hat sogar einen Namen, ich habe ihn aber schon vergessen, etwas mit Clipper, glaube ich.

    Schön immerhin für diejenigen, die Schnee seeeehr gerne mögen. (-:


    Zu Dunkelrot im Büro: auch LOL

    Obwohl, einige dunkelrote Zimmer sehen wirklich sehr schön aus. Wie in einem alten, edlen Haus mit alten Gemälden, hohen Holzregalen voller Bücher, Sessel, Feuer im Kamin ... SD3, wenn du so etwas in deinem Büro einrichten könntest, würde der Zimmerinhalt sicherlich eine beruhigende Wirkung auf deine Nieren und Geschlechtsorgane haben, denkst du nicht?

    #228Author hm -- us (236141) 14 Jan 09, 06:20
    Comment
    re emoticons:
    I recently did a bit of research on emoticons and smilies (aunt wiki is quite helpful) and prepared a little lecture in order to explain the meaning and use of them to some of my ("elderly" ;-) ) peers who are only just starting to use E-Mail, chatting and so on.
    I came across a very nice one of those Japanese ones; certainly not widely used, but I really liked it:
    (+.+)(-.-)(_ _) meaning: I see I made a mistake and bow to you to apologize.

    #229Author Goldammer (428405) 14 Jan 09, 07:49
    Comment
    Goldammer, that one is lovely! :-)

    Good morning everyone!
    #230Author Lore (236345) 14 Jan 09, 09:11
    Comment
    Guten Morgen allerseits...

    hm-us, bei den Emoticons, die Flo verwendet, ist das Gesicht nicht "auf die Seite" gedreht wie bei den Standard-Emoticons :-), ;-), :-(, etc., sondern "richtig rum". Die stellen meistens verkniffene Augen dar, entweder selbstzufrieden -_- ("mann, bin ich gut!") oder verärgert >_< (stell dir vor wie ein Gesicht aussieht wenn man "oh, nein!" schreit!).
    #231Author the kat (387522) 14 Jan 09, 09:43
    Comment
    *searching for pep and zip under my desk* Nothing hidden there... ;-(

    I'm currently trying to organise an excursion programme for migrants here. The idea is to introduce people from other cultures to nature conservation topics and to sensibilise them for the subject in order to give them the chance to form and voice an opinion. Since there are so so many migrants in Germany, this needs to become a serious branch of environmental education. Trouble is that I don't really know what kind of issue and activity would be "catchy". For example, I was told that going for a walk in the woods was something extremely German and people from other countries didn't see anything in it.
    Does any of the migrated or non-German snails have an idea or opinion on the subject? Which value do enrironmental topics have in the US, these days, anyway?
    #232Author Lore (236345) 14 Jan 09, 10:10
    Comment
    Lore, maybe something with birds? Birds are always popular... (ich wollte das auf Deutsch posten, ehrlich, aber ich bin auf keine nicht-dative Formulierung gekommen und beschloss, es bleiben zu lassen... *g*)
    #233Author the kat (387522) 14 Jan 09, 10:29
    Comment
    *g* I wouldn't even have read THAT between the lines ;-)

    A bird walk is a nice idea, indeed. The problem is that it would have to be at 6am or so, if we want to hear the little creatures sing. I'm not sure if anyone would attend.... Hmmmm... maybe ducks on a pond or river. *making notes*
    #234Author Lore (236345) 14 Jan 09, 10:43
    Comment
    you could give it a catchy German name, too: Germany, with birds... aber auf Deutsch... ;-) THEN they'd attend!!
    #235Author the kat (387522) 14 Jan 09, 11:15
    Comment
    :-P ;-)
    #236Author Lore (236345) 14 Jan 09, 11:28
    Comment
    Hallo Schnecken!

    @Lore und kat: Wer hätte geahnt, dass die deutsche Umweltbildung solche sprachlichen Möglichkeiten darbietet! :-)

    @Goldammer Das hier (+.+)(-.-)(_ _) muss ich mir unbedingt merken! *g*

    @hm--us: Man sieht, dass du nicht aus dem Norden bist - Alaska? Wo denkst du hin? Alberta Clipper! Die Kanadier sind doch am Wetter schuld.

    @candice: I sometimes dream of really daring decisions, like red walls, but so far I haven´t had the guts. Hier ist, glaube ich, Vorsicht geboten, denn bei roten Wänden geht es anscheinend um ganz andere Organe.

    @hm--us und Amy-MiMi: Ich habe natürlich eher an die stimulierten Nieren gedacht. ;-) Stellt euch vor, wo man mindestens den halben Tag wohl verbringen müsste - ohne Internetanschluß! *g*
    einige dunkelrote Zimmer sehen wirklich sehr schön aus 
    Übrigens verbindet man nicht dunkelrote Zimmer mit einem gewißen Gewerbe?
    #237Author SD3 (451227) 14 Jan 09, 12:21
    Comment
    tztztz!!!!!!
    Man blickt in Abgründe!!

    #238Author Goldammer (428405) 14 Jan 09, 13:16
    Comment
    Goldammer: Wie? Bist du so entsetzt, dass du auf Deutsch hast schreiben müssen? *g*
    #239Author SD3 (451227) 14 Jan 09, 13:36
    Comment
    Hey there snails!

    Just received the Pamuk today....

    Lets see how this will turn out.
    #240AuthorFleet Admiral Whipswinger (461010) 14 Jan 09, 14:33
    Comment
    @SD3: Ich habe auch an Beides gedacht.

    @Lore: Vielleicht irgendetwas mit Recycling. Ich habe Mal ein Programm für ausländische Studenten (in den USA) organisiert und einer wollte einen Ausflug zum Kraftwerk machen, denn er hatte gehört, dass dort den Abfall der Stadt verbrennt werden, und das war ihm interessant. Ich weiß nicht, wie mit Abfall in seinem Land gehandhabt wird. Oder eine Kläranlage anschauen? Nach Güstrow fahren? Ein Spaziergang im Wald wäre nicht schlecht, wenn man den Leuten vielleicht zwischendurch etwas erklärt. Bäume und Pflanzen identifizieren. Spuren von Tieren suchen. Man sollte aber auch Bilder von den Tieren und so haben, denn der Name sagt ihnen vielleicht nicht viel.
    #241Author Amy-MiMi (236989) 14 Jan 09, 14:54
    Comment
    Lore: Because I expect you to be still in B. I recommend to do a trip to the woods .. aorund B. But start with the trip in the centre of B. So you can discuss with your victims the changes recognizable between the start and the current location. So they get a feeling about the changes.
    #242Author la.ktho (236390) 14 Jan 09, 15:01
    Comment
    Vor dem Schlafen liest die Mimi einen Krimi. Blödsinn .. ein Duden muss her! :)

    @Lore: Vielleicht irgendetwas mit Recycling. Ich habe ein Mal ein Programm für ausländische Studenten (in den USA) organisiert und einer wollte einen Ausflug zum Kraftwerk machen, denn er hatte gehört, dass dort derAbfall der Stadt verbrannt wird, und das fand erinteressant. Ich weiß nicht, wie esmit dem Abfall in seinem Land gehandhabt wird. Oder eine Kläranlage anschauen? Nach Güstrow fahren? Ein Spaziergang im Wald wäre nicht schlecht, wenn man den Leuten vielleicht zwischendurch etwas erklärt. Bäume und Pflanzen identifizieren. Spuren von Tieren suchen. Man sollte aber auch Bilder von den Tieren und so haben, denn der Name sagt ihnen vielleicht nicht viel.

    Nevermind! Aber nimmst jetzt nicht wörtlich!
    #243Author la.ktho (236390) 14 Jan 09, 15:06
    Comment
    Cool, lala suggests correcturitos. ;-P So you actually are capable of forming complete and correct sentences.....
    Thanks for your suggestions anyway and nice to read you. Are you doing fine?

    And thanks to Amy. I've thought about recycling, too. And visiting a power station certainly is something!
    #244Author Lore (236345) 14 Jan 09, 15:25
    Comment
    According to the staements of my girlfriend .. I'm doing fine .. whatever I do.
    I'm far away in a distant galaxy right now .. but quite happy.
    #245Author la.ktho (236390) 14 Jan 09, 15:54
    Comment
    Danke, la.

    Guter Vorsätze fürs neue Jahr: Ich schreibe nichts mehr, bevor ich hellwach bin und mindestens eine Tasse Tee getrunken habe. Ich schreibe nichts in Eile. Ich schreibe nichts, wenn ich weiß, dass la.ktho im Hinterhalt liegt. ;-)

    (+.+)(-.-)(_ _)(+.+)(-.-)(_ _)(+.+)(-.-)(_ _)
    (+.+)(-.-)(_ _)(+.+)(-.-)(_ _)(+.+)(-.-)(_ _)
    (+.+)(-.-)(_ _)(+.+)(-.-)(_ _)
    #246Author Amy-MiMi (236989) 14 Jan 09, 16:41
    Comment
    I'm German. So I'm always proud to prepare an ambush. Even it's only a verbal one.
    I would never take my remarks to seriously .. I just wanted to give you a short notice that you are day(morning?)dreaming but writing Sherman as well as usually:)

    I know how it is to write in the morning. So I don't do so.
    #247Author la.ktho (236390) 14 Jan 09, 16:45
    Comment
    *Lurkingbehindthedoor*

    *Jumpingatla.katho*

    *hehe*
    #248Author Snowflake (260254) 14 Jan 09, 16:47
    Comment
    Heute habe ich eine traurige Geschichte: In der erster Schulstunde saß ein Junge, den ich seit Jahren kenne, und weinte. Die Kinder machten mich darauf aufmerksam aber er wollte nicht erzählen, was los war. Das Thema heute war "Family Tree" und wir haben das Beispiel und den Text dazu im Buch angeschaut . Es wurde erklärt, dass man ein Kreuz neben dem Namen von einem Verstorbenen macht. Nach einer Weile kam der Junge zu mir und zeigte mir seinen Stammbaumbild und sagte: "Neben Hans ist ein Kreuz". Ich dachte, er hätte irgendwas nicht verstanden und schaute etwas verdutzt aber dann sagte er weiter: "Er ist am Montag gestorben...ganz friedlich und gestern wurde er gewaschen. Am Donnerstag ist die Beerdigung." Ich kenne die Familie, wie gesagt, seit Jahren, obwohl der Kontakt schon lange nicht mehr so eng ist, aber ich musste mich zusammen reissen, nicht mit dem Jungen (11 Jahre alt) zu weinen. Tja...und ausgerechnet heute mussten wir das Thema bearbeiten. Andererseits hätte er es vielleicht gar nicht erzählt.
    #249Author suziq (315879) 14 Jan 09, 17:44
    Comment
    This is really sad, suziq. Is Hans his brother?
    Maybe he wouldn't have minded if you had cried with him.

    It's Stammbaum (without Bild). Stammbaum means both, the family tree and the picture of the family tree. It would have been clear in your context that you mean the drawing.
    #250Author Goldammer (428405) 14 Jan 09, 18:00
    Comment
    Nein...sein Papa, der zwar schon länger krank war, aber vor Weihnachten ging es ihm besser und so war der Tod doch ziemlich plötzlich. Sein Papa war schon älter (Ende 50) aber trotzdem hinterlässt er vier Kinder zwischen 19 und 11 und eine Frau, die fast blind ist.
    #251Author suziq (315879) 14 Jan 09, 18:06
    Comment
    @suzi: Ja, das ist sehr traurig. Ich hätte wahrscheinlich geweint.

    Schneeflocken hatte la.ktho aufgelauert. Na ja, das hat der Tell auch gemacht, nicht war? Zum Glück hatte Flöckchen keine Pfeile.

    @la.ktho: too seriously. Ja, daydreaming sagt man auch, wenn man am Morgen vor sich hinträumt. Aber eigentlich habe ich nichts geträumt, bin aber der totale Morgenmuffel und hatte auf irgendeinen Grund schlecht geschlafen. Das kommt wahrscheinlich vom Pendeln und vom Zeitplan. Dienstags und donnerstags unterrichte ich bis 21.15, dann fahre ich eine Stunde, wenn die Straßen nicht glatt oder verschneit sind. Dieses Semester haben wir aber schon ziemlich oft schlechtes Wetter gehabt. Viel Schnee. Nicht, dass ich etwas gegen Schneeflocken haben. Sie sind sehr schön und meistens ganz nett.
    #252Author Amy-MiMi (236989) 14 Jan 09, 18:49
    Comment
    Oh suziq, poor boy! Do you also know the family because you are the boy´s teacher, or do have a closer relationship with them?

    As teachers we sometimes learn quite a lot about our students which is not always good. I´m not sure if all the parents would like me to know the things the children sometimes write in their essays or tell in class before I can stop them. And I once had an oral exam when I asked all kinds of questions, as sort of a warming-up, and I also - quite naively - asked the question "Tell me about something funny / interesting / embarrassing / sad that happened to you recently." I will never again ask the children to talk about embarrassing or sad experiences again...
    #253Author candice (447114) 14 Jan 09, 19:16
    Comment
    *taking away "also", replacing it with "only"*
    #254Author candice (447114) 14 Jan 09, 19:19
    Comment
    Hey people!

    I didn't mean to insult anyone by my wrong use of trhe word "elderly". Sorry for that. :/

    Snowy, I didn't watch MD House today in the night. I was way tgoo exhausted and tured for that. I went to bed where i remained until 14:00 today xD.
    #255AuthorFlo_123 (467740) 14 Jan 09, 20:43
    Comment
    Hi Flo!
    So the experts here, finally. I have a problem: I have a cold, and in the evenings I feel quite good, but at night my face starts to hurt, and this becomes worse and worse until I can't sleep anymore, and the pain only stops if I get up and stay up for an hour or two. Any suggestions?
    #256Author atalante (480508) 14 Jan 09, 21:02
    Comment
    Sounds like a blood circuit problem to me. Hmmm...what else could it be...Sorry that's the only thing I could think of. Consult an internist about that problem.
    #257AuthorFlo_123 (467740) 14 Jan 09, 21:44
    Comment
    Hello atalante. Same here. My daughter has a cold, too, and she's perfectly fine during the day, but starts coughing at night until she wakes up crying. I just put a huge pillow under her matress so that her head is a bit higher and the nose and bronchia don't get blocked. I don't know if it's going to work but maybe it's worth a shot for you, too?
    #258Author Lore (236345) 14 Jan 09, 21:46
    Comment
    Thanks Flo, thanks, Lore.
    I'll see what the next night will bring. Usually I have this three or four nights in a row, then it's gone. This time it's already been three nights, so maybe I'm lucky tonight.
    Good night!
    #259Author atalante (480508) 14 Jan 09, 22:02
    Comment
    Sorry Lore, I can just tell you: "Go to an internist." I'm really terribly sorry but I'm no doctor and I can just make guesses what's wrong with the two ill persons. :(
    #260AuthorFlo_123 (467740) 14 Jan 09, 22:05
    Comment
    #261Author kisan (466721) 14 Jan 09, 22:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt