Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    Mit wem spreche ich bitte?

    Comment
    Dauernd rufen Leute/Mitarbeiter für meine Chefin an(eigentlich nur aus dem Ausland) und nennen ihren Namen nicht, sondern sagen nur, dass sie Maria sprechen wollen. Wie frage ich die Leute denn nun am höflichsten nach dem Namen? Es soll nicht zu salopp kingen und auch nicht zu besserwisserisch.

    Im deutschen gibt es ja auch den Unterschied zwischen
    -Wer is'n da?
    -Wer spricht da bitte?
    -Wen darf ich melden.
    -Mit wem bin ich verbunden?
    -Wie war Ihr Name?
    usw
    AuthorPaula18 Aug 04, 16:03
    Comment
    if you would be so kind as to give me your name

    with a questioning tone at the end normally works very efficiently
    #1Authorodondon irl18 Aug 04, 16:07
    Comment
    Who shall I say is calling ?
    Who's calling please
    #2AuthorATI18 Aug 04, 16:10
    Comment
    "Could I have your name and number please?"

    oder:

    "Sorry, I did not catch your name."
    #3Authorhein mück 18 Aug 04, 16:10
    Comment
    "Sorry, I did not catch your name." lol naja das könnte auch als Verarsche aufgefasst werden (;
    #4AuthorDavid18 Aug 04, 17:15
    Comment
    @David:
    Nein.
    Das ist keine Verarsche.
    Das ist Englisch.
    #5Authorpenguin18 Aug 04, 17:35
    Comment
    Who am I speaking to?
    #6AuthorHansPeter18 Aug 04, 17:52
    Comment
    May I ask who's calling, please?
    #7AuthorCarly18 Aug 04, 21:23
    Comment
    I usually say,'Who shall I say is calling ?
    #8AuthorJGMcI18 Aug 04, 22:15
    Comment
    @JGMcI: But then you're implying that you are going to put the caller through and that his name is a mere formality. What if Paula requires his name first to decide what reply she will give?
    #9AuthorBastian19 Aug 04, 01:55
    Comment
    @penguin: "Sorry, I did not catch your name." ist ein gefährliches Spiel, wenn der Anrufer seinen Namen noch gar nicht genannt hat und Paula so tut, also hätte er das schon getan. Das könnte Paulas Bemühen um einen höflichen Eindruck zunichte machen, wenn der Anrufer das so auslegt, dass man ihn schon beim ersten Telefonkontakt für dumm verkaufen will.
    #10AuthorPaul19 Aug 04, 02:02
    Comment
    Paula, you would know if your boss is in and taking calls. If that is the case, I would simply say: May I tell her who's calling please?
    If your boss is not in or taking calls: She's not available right now. Could you please leave your name and number and I'll tell her you called.

    In both cases you could add: May I tell her what this is about? (Some bosses like their calls filtered)
    #11AuthorRES-can19 Aug 04, 02:32
    Comment
    @Paul
    Bei "I didn't catch your name" koennte es sich um eine typisch britische Hoeflichkeitsfloskel handeln. Beide wissen genau, dass der Name noch nicht genannt wurde, aber der Frager impliziert, dass es nicht die Schuld des Anrufers ist. Ich habe es schon oefter in England gehoert und benutzt, und keiner empfindet es als unhoeflich. (eher im Gegenteil) Inwieweit es als Unhoeflich in anderen englischsprachigen Laendern empfunden wird, kann ich nicht sagen.
    Bitte beachte, dass sowohl penguin als auch hein langjaehrige Erfahrung mit BE haben.
    #12AuthorAntelope19 Aug 04, 08:59
    Comment
    Vielen Dank! Je nach Situation habe ich ja jetzt verschiedene Möglichkeiten.
    #13AuthorPaula19 Aug 04, 09:12
    Comment
    thank you, Antelope, I didn't want to rub it in myself .... (and have a good flight!)
    #14Authorpenguin19 Aug 04, 09:31
    Comment
    Ich habe in meinem Praktikum in Kalifornien "May I ask who's calling?" verwendet. Oben auch schon mal erwähnt. Wende es auch hier in D weiterhin bei englischsprachigen Anrufern an.
    #15Authorjmb19 Aug 04, 10:23
    Comment
    @Antelope: "Ich habe es schon oefter in England gehoert und benutzt, und keiner empfindet es als unhoeflich."

    Keiner hier hat bezweifelt, dass der Ausdruck eine idiomatische Wendung ist. Ich habe auch nicht behauptet, es sei unhöflich. Im Gegenteil, ich glaube, dass man damit bei einem unbekannten Gesprächspartner u.U. den Eindruck erweckt, man ist floskelhaft höflich und nimmt es dabei mit der Wahrheit nicht so genau (denn de facto lügt man ja bei dieser Floskel!). Woher willst Du, penguin oder hein eigentlich wissen, wie das andere Leute auffassen - Erfahrung mit BE hin oder her?
    #16AuthorPaul19 Aug 04, 11:13
    Comment
    "Sorry, I didn't catch your name" could certainly be misunderstood by non-native English speakers; if the people phoning are not native speakers of English I'd stick with the simpler phrases. Otherwise I agree it would have to be a very paranoid person for them to think you were somehow being facetious.

    Mind you, if they aren't introducing themselves, they are probably English native speakers - or are there other places where it's traditional not to say your own name when phoning someone?
    #17AuthorArchfarchnad -gb-19 Aug 04, 12:37
    Comment
    also "sorry i didn't catch you name" ist potentiell auf jeden fall höflich. als unterstellende beleidgung würde man das glaube ich nicht auffassen. ich selber habe bei meinem job in den usa immer "may i ask who's speaking" gesagt. das geht bestimmt beides.
    #18AuthorÅndreas19 Aug 04, 13:17
    Comment
    Archfarchnad: i do not think it is traditional to omit your name on the phone, it is downright rude. When I get these sales people on the phone, particularly at home after 5 pm, and they start by asking if so and so is at home without introducing themselves, I just say no and put the phone down. Sod the buggers.
    #19Authorhein mück 19 Aug 04, 13:18
    Comment
    Die Spanier nennen ihren Namen auch nur sehr selten am Telefon, ebenso habe ich es bei Italienern erlebt.
    #20AuthorPaula19 Aug 04, 13:34
    Comment
    Daheim bei Werbeanrufen bin ich immer ganz gemein: "With whom am I speaking?"
    Das bringt fast alle erst mal aus dem Konzept.
    In der Firma ist es eher "Sorry, I didn't catch your name" oder "May I ask for your name?" oder eine von RES-cans Varianten.
    #21AuthorAGB19 Aug 04, 14:22
    Comment
    who's calling please? Sorry, what's your name again?'
    #22AuthorJ19 Aug 04, 15:09
    Comment
    AGB:

    Ist das weil sie Deutsch erwarten?
    :)
    #23AuthorKim20 Aug 04, 08:19
    Comment
    Die Werbe-Fuzzis?
    Nee, die erwarten englisch, weil die Telefonnummer mit +1 (905) anfaengt, muessten aber auch franzoesisch koennen. Ich bin zur Zeit am Nachdenken, ob ich mir ein paar nette franzoesische Floskeln bereitlege, nur um die Heinis und Heininen zum Franzoesisch-Sprechen zu bringen. Ich bin schon auf die Reaktion gespannt, wenn sie mir dann ihren ganzen Sermon auf Franzoesisch vorsagen duerfen.
    Der Toronto Star ist mal wieder besonders nervig.
    #24AuthorAGB20 Aug 04, 13:42
    Comment
    Wenn mich künftig Werbefritzen ("marketing johnnies"! Ha! Or are they marketing "Vijays", as most of them ring from India?) anrufen, werde ich ab jetzt AGBs Idee aufnehmen und umdrehen und (da ich in GB ansässig bin) künftig auf Deutsch antworten. auf jeden Fall wissen dann meine lieben Verwanten in D, dass sie dann richtig verbunden sind.
    #25Authorhein mück 20 Aug 04, 16:04
    Comment
    Ich habe es mir angewöhnt, das Telefon meinem kleinen Sohn (2 Jahre) zu geben, wenn wieder Werbeanrufe kommen. Der sagt dann immer nur "Hallo", was die Anrufer ziemlich auf die Palme bringt. Wenn er nicht in der Nähe ist, lege ich auch einfach den Hörer weg und lasse sie ins Leere reden, ich könnte mir vorstellen, dass sie das am meisten wurmt, wenn sie minutenlang reden und dann merken, dass niemenad zugehört hat (geht mir zumindest so, wenn die Verbindung unterbrochen wurde und ich es nicht gemerkt habe).
    #26AuthorAndréàs23 Aug 04, 08:36
    Comment
    Werbeanrufe? Bei uns in Österreich sind solche Anrufe verboten, und ich dachte, dass das in ganz Europa so wäre.

    In den USA sind sie, so viel ich weiß, erlaubt.
    #27AuthorChris_791 (AT)23 Aug 04, 08:47
    Comment
    @Andreas:
    Sind es wirklich soviele, die in Deinem Land Telefonmarketing machen? Und sind die so agressiv? Oder ist es nicht vielleicht doch möglich, demjenigen gleich am Anfang des Sermons höflich zu sagen: " Sorry, ich kaufe nichts?".
    Die Leute machen auch nur ihren Job und sind damit sicher nicht glücklich, weil man sich kaum etwas Stressigeres vorstellen kann, als stundenlang den gleichen Satz vorzuquatschen und damit "zu betteln". Meist auch noch in den Abendstunden, weil dann die Leute zuhause sind.
    Ich habe diese Anrufe meist als Sprachlernchance genutzt (was will er/sie eigentlich verkaufen?) und dann, so gut ich das sprachlich konnte, abgelehnt. Das wars. Kostet 2 Minuten. Und lässt den anderen zwar nicht glücklich (weil er keine Provision kriegt), aber wenigstens nicht angekotzt zurück.
    #28Authoralex23 Aug 04, 08:58
    Comment
    Mein Land ist Deutschland, und dort gibt es durchaus Anrufe, bei denen ich gefragt werde, ob ich Millionär werden möchte, und dann auch Nachfragen kamen, warum denn nicht, ob ich denn schon reich wäre, etc. Ich mag auch keine Anrufe abends um 22:00, wenn durch diese überflüssigen Anrufe die Kinder aufgeweckt werden.

    Ich möchte diese Anrufe nicht bekommen und habe keine Chance, mich davor zu wehren. Deshalb werde ich weiterhin die Anrufer nerven, ob das nun arme Schweine sind oder nicht.
    #29AuthorAndréàs23 Aug 04, 09:36
    Comment
    Ich habe hier in GB schon oefter mal die typischen "double glazed windows"-Anrufe gekriegt, gerne auch mit der Frage, ob ich denn gern einen Wintergarten haette. Nach dem dritten hoeflich abgelehnten Anruf gab ich es auf und aenderte die Taktik: Ich stimmte der Wintergarten-Frage begeistert zu und erwaehnte erst zwei Saetze spaeter "we're living in a flat on the second floor, will this be a kind of a problem?".
    War von Erfolg gekroent. Keine Anrufe mehr.
    #30AuthorCloud23 Aug 04, 11:43
    Comment
    @Andreas
    Du hast durchaus Chancen, Dich dagegen zu wehren. Du kannst gleich am Anfang des Gesprächs darum bitten, aus dem Verteiler genommen zu werden, das müssen sie meines Wissens auch tun, mich rufen die nie 2x an, es sei denn, ich war so doof, meine Nummer wieder in den Umlauf zu bringen.

    Für Adressen gibt es die sogenannte Robinson-Liste, die auch wirksam ist und die elende WErbepost reduziert.
    #31Authorhelga23 Aug 04, 12:39
    Comment
    @ANDREAS:

    Ich bin zwar kein Jurist, aber das Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb (UWG) definiert diese Art von Werbung als unzumutbare Belästigung und somit als unlauter.

    ****
    § 7
    Unzumutbare Belästigungen
    (1) Unlauter im Sinne von § 3 handelt, wer einen Marktteilnehmer in unzumutbarer Weise belästigt.

    (2) Eine unzumutbare Belästigung ist insbesondere anzunehmen


    1. bei einer Werbung, obwohl erkennbar ist, dass der Empfänger diese Werbung nicht wünscht;

    2. bei einer Werbung mit Telefonanrufen gegenüber Verbrauchern ohne deren Einwilligung oder gegenüber sonstigen Marktteilnehmern ohne deren zumindest mutmaßliche Einwilligung;

    3. bei einer Werbung unter Verwendung von automatischen Anrufmaschinen, Faxgeräten oder elektronischer Post, ohne dass eine Einwilligung der Adressaten vorliegt;

    4. bei einer Werbung mit Nachrichten, bei der die Identität des Absenders, in dessen Auftrag die Nachricht übermittelt wird, verschleiert oder verheimlicht wird oder bei der keine gültige Adresse vorhanden ist, an die der Empfänger eine Aufforderung zur Einstellung solcher Nachrichten richten kann, ohne dass hierfür andere als die Übermittlungskosten nach den Basistarifen entstehen.
    ****

    Also, wenn Du nicht eingewilligt hast, darf man Dich nicht einfach zu Werbezwecken anrufen. Ich habe es selbst mal nachgeschlagen, da ich in letzter Zeit auch so tolle Anrufe bekomme (auch von Maschinen, die dann mit meinem Anrufbeantworter sprechen... weird, isn't it?).
    #32Authorcocinero23 Aug 04, 14:33
    Comment
    Nervig auch die Anrufer, die in einer Steuerberaterkanzlei tätigen Angestellten Steuersparmodelle andrehen wollen. Kann aber auch lustig sein, wenn man etwas Zeit hat und mit den Leuten den Abschreibungsmodus, die Tonnagesteuer bei Containerschiffen oder das Doppelbesteuerungsabkommen USA-Deutschland diskutieren möchte. Das bringt sie meistens vollkommen aus dem Konzept. Ein mir bekannter Theologiestudent hat mit fachlichen Erörterungen gerne auch an der Türe klingelnde Zeugen Jehovas aus dem Konzept gebracht, weil er noch um ein gutes Stück bibelfester war als diese.
    #33AuthorGH23 Aug 04, 16:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt