Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    Letter of reference/recommendation

    Topic

    Letter of reference/recommendation

    Comment
    I was asked to sketch a draft for my own "LOR" and have now googled around a lot.. This is what I came up with, and I'd like you to have a look at it, criticize, change..or just give me your thoughts about it. If you could come up with any ideas concerning the points in angular brackets [..], I would be very grateful..It feels pretty weird to praise oneself in such a way..

    -------------------------------------------------------------


    To Whom it May Concern

    I am writing this letter in behalf of John of Waringham. He asked me to write this general letter, which he may show to any prospective employer who asks him for references.

    I have known John for 3 month in my capacity as his supervisor at the XX department at YY University, USA. He worked for us as a research assistant in these 3 months and has shown both an exceptional high organization and efficiency. He was always punctual and delivered good results even under the pressure of time applied by the short duration of our shared project. Due to the multi-proxy research done on that[our?] project, he had to work closely together with other team-members of our department [how can I put this more..positive?]. He worked self responsible, highly productively creating data from the very first day of his arrival, always being open to help others and ask for help alike. His lab citizenship was outstanding and as concentrated and neat as the whole research. Nonetheless, he [ability to interact socially].
    Though being from Germany, communication problems occurred neither in written or oral form and we were amazed by his language skills especially concerning specific scientific terms also.

    Unfortunately, our mutual work had to end after the 3 months and he had to return to his home country [or: Germany], but we would like to have him back here for another project.

    [conclusion? I can recommend John for any job needing a highly self-responsible and effective researcher, being able to work alone or in a team. ]

    Author Waringham (384862) 20 Jul 09, 14:14
    Comment
    To Whom it May Concern

    I am writing this reference letter on behalf of John of Waringham.

    As the project leader (supervisor) I have known John for 3 months during his stay at the XX department at YY University, USA.
    John joined us as a research assistant in the project "...".
    The project "..." with xxx team members involved and an budget of ca $ xxx is aiming ... and John was responsible ... and reported to the team leaders in English.

    In that function, John, has (remarkably) contributed to the success of the project.
    With John we enjoyed an highly motivated and inspired team member.
    John showed both a strategic understanding and an eye for the detail and performed due to his well-organised and efficient approach even under mounting working pressure.
    The team accepted John as a friendly and open-minded member, who has prooved his capability to work in an international environment.

    As agreed, John has gone after his 3 months stay to Germany where he ... (works/studies) and we wish him all the best for his plans hoping he will join us in another project in the future.

    #1Authormarc20 Jul 09, 15:52
    Comment
    Hm..not really helpful if you just rewrite my text.. Why did you change things? Is is more usual to use this 08/15 sentences than my own individual ones?
    #2Author Waringham (384862) 20 Jul 09, 18:14
    Comment
    Ich würde auf jeden Fall 'he was always punctual' rausnehmen, das klingt in beiden Sprachen, als wäre dem Supervisor sonst nichts Positives eingefallen... ;) (und dass man nicht ständig zu spät kommt, ist ja nun auch selbstverständlich, oder?)
    #3Author Gibson (418762) 20 Jul 09, 20:30
    Comment
    Thought I'd 'av a go...
    To Whom it May Concern

    I am writing this letter in behalf of John of Waringham. He asked me to write this general letter, which he may show to any prospective employer who asks him for references.

    I have known John for 3 month in my capacity as his supervisor at the XX department at YY University, USA. During these 3 months he worked for us as a research assistant and has shown both an exceptional high level of organization and efficiency. Due to the multi-proxy research done on our project, he had to unite quickly and closely together with other team-members of our department and delivered good results even under the pressure of time applied by the short duration of our shared project.From the very first day of his arrival he worked self responsible, highly productively creating data (don't much like creating data], always being open to help others and ask for help when required. His lab citizenship was outstanding and as concentrated and neat[?] as the whole research. Although being from Germany no communication problems were occurred either in written or oral form and we were amazed by his language skills especially concerning specific scientific terms.

    Unfortunately, our mutual work had to end after the 3 months and he had to return to Germany, but we would be more than pleased to have him back here for another project at any future time.

    [conclusion? I can recommend John as a highly self-responsible and effective researcher, being able to work alone or in a team for any type of labratory research. ]
    #4Author mykl (442296) 21 Jul 09, 08:52
    Comment
    no problems were occurred, mykl?
    #5Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 08:59
    Comment
    Oooops *rubs out "were"* :)
    *sigh* that's what you get for not reading what you write.
    #6Author mykl (442296) 21 Jul 09, 09:03
    Comment
    What would you use to say that my work was neat? tidy? precise? accurate?
    #7Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 09:08
    Comment
    Nicht kleckern, sondern klotzen Wari. Apart from when you were born, this is your chance to be "Vollkommen" *g*

    NOW, I don't know what "as concentrated and neat[?] as the whole research." is supposed to mean ?

    His lab citizenship was outstanding and his work always neat, precise & accurate.
    #8Author mykl (442296) 21 Jul 09, 09:19
    Comment
    Like that.

    Mykl, it sounds like lies to me even if most is really true and they told me I did a good job. It's harder than anything else to write one's own appraisal..
    #9Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 09:24
    Comment
    Then pretend you're writing it for a third person, ah, you already are *g*
    :=)
    #10Author mykl (442296) 21 Jul 09, 09:25
    Comment
    I have known John for 3 month in my capacity as his supervisor at the XX department at YY University, USA.
    This should be the past (as you have already gone home) - but obviously he still knows you now, so you can't combine that verb and that time. "I worked with John for three months as..." or "I have known John since working with him for three months...". Write out numbers in full.

    He worked for us as a research assistant in these 3 months and has shown both an exceptional high organization and efficiency
    The past, so showed. Better: demonstrated.
    Lose the "an" before organisation; an organisation is a company.

    He worked self responsible, highly productively creating data from the very first day of his arrival
    Think you mean he worked independently. And do you mean "independently and highly productively" or independently, creating data highly productively"?

    His lab citizenship was outstanding and as concentrated and neat as the whole research. 
    Do you mean yoour lab teamwork? Though that can't be neat - not sure what you mean there.

    Nonetheless, he [ability to interact socially].
    Nonetheless isn't the right word there, unless you mean people aren't usually both neat and friendly :-)

    Though being from Germany,
    This sounds so negative... just leave it out.

    communication problems occurred neither in written or oral form
    Again, negative: communication was always outstanding and excellent, not "problems occurred..."

    and we were amazed by his language skills especially concerning specific scientific terms also.
    OK, maybe the start is a bit too much of a good thing :-) We were impressed, perhaps. (Not that your skills are not that good, but because people are "amazed" at magic tricks or incredible stunts.) And "also" doesn't come at the end of a sentence, or fit anywhere else in that sentence - leave it out?

    we would like to have him back here for another project.
    more enthusiastic: we would be more than happy to ... we would be delighted to ...
    #11AuthorCM2DD (236324) 21 Jul 09, 09:44
    Comment
    Now I've got this:

    I am writing this letter in behalf of John of Waringham. He asked me to write this general letter, which he may show to any prospective employer who asks him for references.

    I have known John since working with him for three months in my capacity as his supervisor at XY. During these three months he worked for us as a research assistant and demonstrated exceptional high levels of organization and efficiency. Due to the multi-proxy research done on our project, John had to unite quickly and closely together with other team-members of our department and delivered good results even under the pressure of time applied by the short duration of our shared project. From the very first day of his arrival he worked independently, creating data highly productively, always being open to help others and ask for help when required. John's lab citizenship was outstanding and his work always neat, precise & accurate. No communication problems occurred either in written or oral form and we were impressed by his language skills especially concerning specific scientific terms.

    Unfortunately, our mutual work had to end after the three months and John had to return to Germany, but we would be more than pleased to have him back here for another project at any future time.

    I can recommend John as a highly self-responsible and effective researcher, being able to work alone or in a team for any type of laboratory research.
    #12Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 09:54
    Comment
    No more comments on this?
    #13Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 16:12
    Comment
    demonstrated exceptionally high levels of
    ...
    John had to unite quickly and closely together with other team-members of our
    You unite with people, rather than uniting together with them, though uniting means forming a group (John united with the team members to raise money for charity) not integrating into a group. I think what you mean is the latter.

    I can recommend John as a highly self-responsible and effective researcher, being able to work alone or in a team for any type of laboratory research.
    I may be wrong but I don't believe self-responsible exists at all - do you just mean "responsible" or "independent" again?
    "Being" would refer to the subject, "I"; you'll have to make it "...who is able...".
    #14AuthorCM2DD (236324) 21 Jul 09, 16:38
    Comment
    just my two cents...

    I know that you would rather use your own words in creating this letter of rec. and not have someone rewrite it...here is the problem, though. I can tell right away that a non-native or someone with substandard writing skills wrote this letter and I am not sure this is what you wish to relay. A native was supposed to write this letter and not you...hence, my confusion as to why you wouldn't welcome a native speaker sprucing up the writing a bit...

    Just as an example: am writing this letter in behalf of John of Waringham. He asked me to write this general letter, which he may show to any prospective employer who asks him for references 

    You would never find such a sentence in a well written letter of recomendation, expecially not one written by someone working for a University...

    I am not bashing your writing skills, for a non native they are quite good, but I would not want to have my letter of rec. read as such and I would not hire someone who gave me it...SORRY....I hope I was not too mean, just trying to help
    #15Author DD (AE) (412799) 21 Jul 09, 16:48
    Comment
    "I am writing this letter in behalf of John of Waringham. He asked me to write this general letter..." Da wiederholst Du Dich.

    Mir gefiele "John of Waringham asked me to write this general letter.." besser.

    #16Authordsb (382312) 21 Jul 09, 16:50
    Comment
    DD (AE) I asked for natives to correct me, but what marc in #2 did is just put together a lot of sentences I saw in other LoRs in the internet. And I think at least it is supposed to be individual. And I don't know if marc's a native speaker. I know mykl is, you are..CM2DD is (I worked a lot of his changes into it..)and a lot of others, so I hoped some of you would turn up and help..

    My prof is going to change it into something "native English", I hope..

    Plus *laughs*, I stole the first two sentences from a real letter of rec. I found via google. I don't find it at the moment, but I think it was from a electricity company for one of their former employees.

    DD: I am here to learn. If I were perfect, I would neither be here nor need to apply for a job at all ;)
    #17Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 17:15
    Comment
    Shouldn't it be "ON behalf of", not "IN behalf of"?

    And I agree with #14 re "self-responsible". Indeed, even if it does "exist", I'd change it. It looks wrong/strange, which is not the impression you wish to create. Just use "responsible" or "independent", as suggested by CM2DD.

    F5 - edit - I wrote the above before I saw #17.
    #18AuthorKinkyAfro (587241) 21 Jul 09, 17:16
    Comment
    Ich bin kein native speaker und ich weiß nicht, um welches Gebiet es geht, aber "creating data" klingt für mich etwas seltsam. Nicht, dass das missverstanden wird...
    #19Author RE1 (236905) 21 Jul 09, 17:20
    Comment
    re self-responsible: I changed it in the text, but forgot the conclusion. You are both right, I'm gonna chose "independent".

    re creating data: That is what the professor used to say and I don't know what to use instead.. It's just that. John started his analyses on the very first day and therefor there was data to work with from the very beginning. They found it quite amazing, or so they told him...for they had thought him to take longer to adapt and get used to the new processes, laboratories and alike.
    #20Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 17:25
    Comment
    lol...just because the first sentence came from a "real" letter of rec. doesn't make it well written. I would most definitely change that since it will be the first impression your prospective new employer gets of you... and go with the suggestion of #2 for that.
    #21Author DD (AE) (412799) 21 Jul 09, 17:45
    Comment
    Okay, so here's another try (as long as none of us has a better idea for creating data, I'll stick with that one):

    I am writing this reference letter on behalf of John of Waringham.

    I have known John since working with him for three months in my capacity as his supervisor at XY.
    During these three months he worked for us as a research assistant and demonstrated exceptionally high levels of organization and efficiency.
    Due to the multi-proxy research done on our project, John had to integrate quickly and closely together with other team-members of our department and delivered good results even under the pressure of time applied by the short duration of our shared project. From the very first day of his arrival he worked independently, creating data highly productively, always being open to help others and ask for help when required.
    John's lab citizenship was outstanding and his work always neat, precise & accurate.
    No communication problems occurred either in written or oral form and we were impressed by his language skills especially concerning specific scientific terms.

    I can recommend John as a highly independent and effective researcher, who is able to work alone or in a team for any type of laboratory research.


    Some more things:
    -Would you give the project's name? I think I should..
    -There was something in the letters I read about the employer being able to socialize easily.. For me that sounds a lot like "didn't get his work done, for he stood chatting to others a lot". What do you think?
    - this thing about having to integrate still doesn't say he does well, doesn't it.. Just says he had to, not that he did or how. How could I put that?
    #22Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 17:53
    Comment

    Due to the multi-proxy research done on our project, John had to integrate quickly and closely together with other team-members of our department and delivered excellent results, even under the pressure of time applied by the short duration of our shared project. From the very first day of his arrival he worked independently, creating data highly productive, always being open to help others and ask for help when required.

    No communication problems occurred either in written or oral form and we were impressed by his language skills, especially concerning specific scientific terms.

    Here noch ein paar Schreibfehler, aber nichts grosses
    #23Author DD (AE) (412799) 21 Jul 09, 17:57
    Comment
    Thank you all A LOT! Vielen, vielen Dank!

    #24Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 18:12
    Comment
    Hi Waringham,

    da ich Deutsch Muttersprachlerin bin, zwei Anmerkungen auf Deutsch (falls Du noch nicht endgültig fertig bist). Ich arbeite in Deutschland in einem britischen Unternehmen. Hier wie weltweit im Unternehmen wird durchaus Wert gelegt auf Kunden- und Serviceorientierung, auf Teamfähigkeit, Umgang mit Vorgesetzten und Kollegen etc. Also die ganzen "weichen" Faktoren. Ich würde in ein Referenzschreiben durchaus einen entsprechenden Satz einbauen. Er muss nur so formuliert sein, dass es sich nicht nach Kaffeeklatsch anhört.
    #25AuthorLadz21 Jul 09, 18:44
    Comment
    Ich werde noch ein bißchen warten, bis ich ihn weg schicke.. Danke für Deine Anregung, Ladz
    #26Author Waringham (384862) 21 Jul 09, 19:02
    Comment
    From the very first day of his arrival he worked independently, creating data highly productively.

    Wrong English

    "He was higly productive in creating data"

    Also this doesn't sound right - "John had to integrate quickly and closely together with other team-members of our department and delivered excellent results, even under the pressure of time applied by the short duration of our shared project"

    I have tweaked it a bit-

    "John had to work in tandem with the other team members of our Dept. and delivered excellent results despite the time crunch"
    #27Authorkran22 Jul 09, 08:06
    Comment
    tandem? Are you sure about that?
    #28Author Waringham (384862) 22 Jul 09, 08:31
    Comment
    It wouldn't have been my first choice of words either Wari, but my English is hopelessly out of date. Other than that "in tandem" is OK. I'm even more dubious about using "time crunch", but again, possibly I'm out of touch. :(

    http://idioms.thefreedictionary.com/in+tandem
    #29Author mykl (442296) 22 Jul 09, 08:48
    Comment
    Sounds very synthetic to me..
    #30Author Waringham (384862) 22 Jul 09, 08:51
    Comment
    "In tandem" is when two people or groups cooperate. It would mean that John was not part of the team: instead, he was on one side, and the team was on the other, as the second group, and they were cooperating on something.
    #31AuthorCM2DD (236324) 22 Jul 09, 08:54
    Comment
    Aha. I'll stick to your version, then. And that "time crunch" sounds very colloquial..
    #32Author Waringham (384862) 22 Jul 09, 09:08
    Comment
    Fine, if there are no more comments, I'll stick with what I wrote in #22, correcting the mistakes, DD (AE) found and will try to think of a sentence about socializing.
    #33Author Waringham (384862) 22 Jul 09, 15:13
    Comment
    Wari, I wouldn't mention "socializing" - perhaps team player?
    #34Author Carly-AE (237428) 22 Jul 09, 15:39
    Comment
    I'm still not sure about that either.. I've got the team thing already..
    See #22:
    -There was something in the letters I read about the employer being able to socialize easily.. For me that sounds a lot like "didn't get his work done, for he stood chatting to others a lot". What do you think?
    #35Author Waringham (384862) 22 Jul 09, 15:45
    Comment
    And I'm not keen on "time crunch" either. Keep "crunch" for the "credit crunch" ;-). (Or is "time crunch" used in e.g. the U.S.?)

    My suggestion for this: "...even when faced with tight deadlines"
    #36AuthorKinkyAfro (587241) 22 Jul 09, 15:47
    Comment
    Don't know where you might squeeze it in, but how about something along the lines of "fitted in seamlessly both on a professional and a personal level"?
    We Brits also love people with an imagination, so if you contributed any new ideas that would be worth dropping in somewhere too.
    #37AuthorCM2DD (236324) 22 Jul 09, 15:57
    Comment
    Wari, I had seen your #22 - but then in #33 you said "and will try to think of a sentence about socializing. :-)

    I really like CM2DD's suggestion, as well as your "tight deadlines" !!
    #38Author Carly-AE (237428) 22 Jul 09, 16:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt