Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Language lab

    of counsel vs. off counsel - Bekannte Diskussion

    Topic

    of counsel vs. off counsel - Bekannte Diskussion

    Comment
    Es gab dazu mal eine Diskussion hier im Forum, die ich im Archiv nicht mehr finde. Kann mir bitte jemand helfen den alten Thread zu finden? Vielen Dank
    AuthorTiny9901 Sep 05, 15:11
    Comment
    Suche nach Keyword "counsel" ergibt:

      related discussion:off counsel ODER off counsel


    Habe nicht nachgelesen, aber "off" ist ein sehr häufiger Tippfehler für "of" (was eventuell off topic ist :-))
    #1Authorpenguin01 Sep 05, 15:54
    Comment
    no idea about the thread, but:

    off counsel- von einem Anwalt (Barrister) herunter. Example: "The barrister, Mr Bloggs, was viciously attacked by the Defendant who jumped on him. It took three police constables to get the irate shoplifter off counsel"

    I can't really think of many situations where "off counsel" would be used.


    of counsel- ein Barrister. When calling solicitors, I might say "good morning, this is Joe Bloggs of counsel, I am attending this case for you today..."
    Similarly, if a case is called, there might be an announcement "could Mr Bloggs of counsel please go to court 3"

    #2AuthorRichard01 Sep 05, 15:59
    Comment
    Thanks a lot, that saved me.

    @ Richard: The context for which I need it is that a partner in a law firm is still listed on the letterhead (because his name is part of the name of the firm), but he is actually no longer active. This being "off" business suggests to me that it might be called "off counsel", but then I remembered to have seen that it should be "of counsel" in that thread I was looking for.

    @penguin I must have misspelt the word when searching. Thanks a lot!
    #3AuthorTiny9901 Sep 05, 19:42
    Comment
    @Tiny99

    I would be interested which country that refers to. At least in the UK 'Counsel' refers exclusively to barristers, so partners of firms (i.e. solicitors) would not be referred to as 'counsel' (neither 'on' nor 'off' or 'of' for that matter...)

    One might still work in a consultant capacity (or, in the case of barristers' chambers, as a 'door tenant')

    I have never encountered the term "off counsel", as suggested in the thread referred to above.

    Although in that thread too, Peter <us> states that it is always 'of counsel' in AE jurisprudence. I would say the same for the UK.
    #4AuthorRichard01 Sep 05, 21:42
    Comment
    @Richard: It is a German law firm/audit firm, the person concerned is both a lawyer (PhD), a tax consultant and a German Public Auditor (chartered accountant).

    Thank you for this final clarification.
    #5AuthorTiny99 (GER)01 Sep 05, 21:50
    Comment
    In that case I would suggest "external counsel" or "external advisor"
    #6AuthorRichard01 Sep 05, 22:43
    Comment
    "of counsel" bedeutet (in den USA und wahrscheinlich auch in England)
    "Prozessbevollmächtigter aus einer Anwaltssozietät"

    #7AuthorCary21 Nov 07, 01:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt