Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    erforschter Weltbestand

    Sources
    Der Monographie angeschlossen ist eine Uebersicht ueber den erforschten Weltbestand.
    Comment
    Gemeint ist der erforschte Weltbestand einer bestimmten Insektenart.
    Kann man "erforscht" mit "bekannt" ("known") gleichsetzen?

    Wie uebersetze ich "Weltbestand" dann?
    AuthorGloCat (907762) 18 Jan 14, 22:57
    Suggestionresearched populations
    Comment
    Heisst es dann "an overwiev of researched populations", oder "an overview over researched populations"?
    #1AuthorGloCat (907762) 18 Jan 14, 23:01
    Comment
    oops, meinte "overview" beide Male...
    #2AuthorGloCat (907762) 18 Jan 14, 23:02
    Comment
    Population ist richtig. "Übersicht" ist overview oder survey. "Erforscht" kann hier als known oder documented übersetzt werden.

    The attached monograph is a survey of the known worldwide population.
    #3Author Bob C. (254583) 18 Jan 14, 23:06
    Suggestionoverview of
    Comment
    'Overview of' is right, not 'over.'

    You might want to check the word order with the participles. Isn't a participial adjective more often after the noun in English? I would have guessed 'die angeschlossene Monographie,' and 'the attached monograph' is okay, but I would be inclined to put the other one after the noun in a phrase: 'an overview of world populations thus far studied/researched,' or something like that.
    #4Author hm -- us (236141) 18 Jan 14, 23:12
    Comment
    Der deutsche Begriff ist unklar. Geht es um den weltweiten Bestand, oder um einen Teil davon, den man erforscht hat? Letzeres würde man wohl anders ausdrücken.
    #5Author Wachtelkönig (396690) 18 Jan 14, 23:16
    Comment
    Ich tendiere zu "overview". "Survey" hat m.E. mehr den Charakter einer investigativen Studie, nicht einer beschreibenden Uebersichtsarbeit.

    Wachtelkoenig: Es geht - soweit ich es verstehe - um jenen Teil des gesamten Weltbestandes, der bisher erforscht ist; also angeschlossen ist der erforschte Teil der gesamten Population, und der bisher nicht erforschte Anteil ist nicht dabei.
    #6AuthorGloCat (907762) 18 Jan 14, 23:59
    Comment
    Dann ergibt es keinen Sinn, von Weltbestand zu reden, abgesehen davon, daß man den Begriff eher bei Wirbeltieren benützt. Eher (bisher) erforschte Vorkommen.

    Vielleicht irgendwie so ähnlich:

    The monograph includes an overview of investigated populations worldwide.
    #7Author Wachtelkönig (396690) 19 Jan 14, 00:10
    Comment
    Wachtelkoenig: Schoen!

    "Monograph" or "Monography"?
    #8AuthorGloCat (907762) 19 Jan 14, 00:20
    Comment
    Monograph.
    #9Author Wachtelkönig (396690) 19 Jan 14, 00:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt