Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    bergfest // halbzeit

    Context/ examples
    Hälfte geschafft >> Bergfest

    Kann sich auf eine Arbeitswoche, ein komplettes Studium o.ä. beziehen ...
    Comment

    Wie lautet das englische Pendant? In einem Thread war hier mal die Rede von "hump time" --- daran glaube ich aber nicht :)
    AuthorH.30 Jan 06, 18:38
    Comment
    Over the hump

    We're over the hump...
    #1Authorsurfer30 Jan 06, 21:50
    Suggestionhump day
    Sources
    Beispiel: Wednesday is Hump Day, da in der Mitte der Arbeitswoche. Aber mit "Hump Day" ist generell "Halbzeit" gemeint. Egal ob im Bezug auf die Arbeitswoche, auf ein Studium oder in einem Projekt.
    Comment
    #2AuthorDagmar25 Apr 08, 11:17
    Suggestionover-the-hill party (cin.)
    Comment
    Bei Hälfte der Dreharbeiten veranstalten wir eine over-the-hill party
    #3Authorpatatroia25 Apr 08, 11:19
    Comment
    over-the-hill klingt mir in diesem Zusammenhang eher nach falsch verstandenem Englisch, da es weniger Halbzeit meint, als eben über den Berg zu sein - was im Deutschen zumindest eine etwas andere Bedeutung hat. *Grins* Bei der Halbzeit ist man mitunter noch lange nicht über den Berg....
    #4AuthorGermanFringlish26 Nov 08, 09:26
    Comment
    GermanFringlish, ich darf widersprechen. "Bergfest" bedeutet, rein rechnerisch die Hälfte hinter sich zu haben; egal, ob der Rest anstrengend oder ein Kinderspiel ist ;-)

    Im übrigen im Filmbereich zumindest den Mitarbeitern aus UK das Konzept der Bergfestes unbekannt - am eigenen Leib erlebt: Deutsche Crew macht Bergfest, UK-Crew sagt "kenn wa nüsch" (natürlich auf Englisch ...)
    #5AuthorBacon [de] (264333) 26 Nov 08, 09:30
    Suggestionclimax
    #6AuthorSydneywolf11 Aug 09, 08:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt