| Comment | I agree with manja. When you use 'half of' as an expression of quantity, it simply functions as an adjective, like 'some of' or 'most of.' The same is true of '___% of.' In both cases, the verb still agrees with the thing counted:
Half of the articles were negative. Half of the news was discouraging. 75% of the region is poor. 75% of the people are poor.
This is different than in German, where the verb agrees with the literal subject rather than the notional subject.
When the thing counted is itself an expression of quantity, like 'half of the 5%,' you have to think about what it in turn is referring to. Here it's understood to be 'people' or 'them,' and therefore plural:
Half of that 75% live in houses without mosquito nets. (< people)<br/>Half of that 75% is located in a flood plain. (< region)<br/> That is, it's the people who live; it's the region that is located somewhere.
'Half' is always singular only when it means an actual thing:
This half of the room is sunny; that half is shady.
In this sense, of course, it's countable and can have a plural:
Both halves of the room are dusty.
There are many, many discussions in the archive on singular/plural agreement, and many explanations and examples online on ESL websites. |
|---|