Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Foundation Stage Education

    [educ.][Brit.]
    Sources
    Bewerbung einer britischen Kindergärtnerin
    Comment
    In ihrem beruflichen Werdegang beschreibt sie ihre früheren Tätigkeiten an britischen Auslandsschulen und erwähnt wiederholt das "Foundation Stage education system".

    Kann mir jemand bitte sagen, wie man das im Deutschen wiedergeben kann oder ob ich den Begriff stehen lassen kann.
    Was der Begriff beinhaltet, habe ich nachgelesen.
    Author hannabi (554425) 20 Jul 09, 18:18
    Comment
    Passt da nicht "Elementarerziehung" bzw. "-stufe"?
    #1AuthorSkeptiker (382463) 20 Jul 09, 18:30
    SuggestionFoundation Stage education
    Comment
    Das klingt gut. Ich werde es verifizieren.
    Vielen Dank!
    #2Authorhannabi20 Jul 09, 21:10
    SuggestionFoundation Stage education
    Comment
    Inzwischen weiß ich besser Bescheid:
    "Foundation Stage" ist eine Ausbildungsstufe im britischen Bildungssystem für die Altersgruppe 3-5 Jahre. Synonym wird der Begriff "Early Years education" verwendet.
    Mit "Altersgruppe 3-5 Jahre" können die meisten Übersetzungsvorgänge bewältigt werden.
    #3Authorhannabi20 Jul 09, 21:50
    Comment
    im Deutschen sind für diese Altersstufe aber auch die Begriffe "Frühkindliche Erziehung / Bildung" geläufig.
    #4Author candice (447114) 20 Jul 09, 22:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt