Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Warenbestand / Inventur

    [finan.]
    Sources
    Der Warenbestand wurde durch Inventur ermittelt.

    Comment
    Ich habe nur diesen einen Satz unter der Überschrift "Vorräte" und mein Übersetzungsversuch

    The supplies were determined/calculated during inventory.

    klingt für mich sehr stümperhaft. Wie kann ich den Satz elegant übersetzen ohne stock/stocktaking bzw. zwei Mal inventory verwenden zu müssen?
    AuthorStags0927 Dec 10, 16:32
    Comment
    vielleicht: inventory of the stock on hand
    #1Authorautor27 Dec 10, 16:33
    Comment
    The inventory level was determined through a physical stock count.
    #2AuthorSteve UK27 Dec 10, 16:36
    Comment
    Thank you Steve, that is exactly what I was hoping for!
    #3AuthorStags0927 Dec 10, 16:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt