Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Ware vereinnahmen

    [pack.]
    Context/ examples
    Die Ware wurde im Lager vereinnahmt.

    Vereinnahmung von Ware (als Überschrift)
    Comment
    Die Übersetzung "collect", "receive" finde ich nicht als sehr gelungen.
    Oder vertue ich mich da?

    Vielen Dank für die Hilfe im Voraus!
    AuthorCasmina26 Jul 05, 08:15
    Comment
    Mich macht das Deutsche schon stutzig. Was ist mit vereinnahmen gemeint? Ich vermute doch: Die Ware wurde eingelagert, oder?
    to stock / to place into stock o.ä.?
    #1Authorzotti26 Jul 05, 08:29
    SuggestionGoods Receipt Posting
    Comment
    Der Wareneingang ist der "goods receipt". Den Wareneingang verbuchen ist "post goods receipt". So lautet es jedenfalls im SAP Sprachgebrauch.
    #2AuthorOh Boy26 Jul 05, 08:32
    Comment
    Also, to post googds receipt heißt es auf jeden Fall nicht, denn das heißt ja buchen und nicht vereinnahmen.Ich suche den Begriff ebenfalls gerade.
    #3AuthorMum09 Jul 10, 15:58
    Comment
    Ich tue mich auch gerade schwer damit, einen passenden Begriff zu finden.
    Sachverhalt:
    Die Ware ist versandfertig verpackt worden, aber der Kunde will das Material erst einmal doch nicht.
    Die Sendung wird jetzt wieder ausgepackt, und das Material soll wieder aufs Lager genommen / im Lager vereinnahmt werden.

    Wie kann ich das gut übersetzen?
    Was ist mit dem Begriff "place into stock"? Gefiel mir bislang noch am besten.
    #4AuthorKatja21 Jan 11, 11:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt