Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    die Sache nahm ihren Lauf

    Sources
    ja, eigentlich kannst du ja gleich hierbleiben ...“. „Nein, das ist nicht dein Ernst...!“ „Doch, doch, bleib hier! Pretty please! Das merkt doch keiner – hier kommt abends keiner rein zum Kontrollieren!“Die Sache nahm ihren Lauf, Jenny war
    ob ihrer kühnen Idee und ihres eigenen Mutes etwas erschrocken, und auch Heiner fühlte sich wie ein Ersttäter beim Schulschwänzen.

    yeah – actually you could stop here straightaway...”. “No, you’re not serious...!” “Yes! Do! Do stay here! Pretty please! Nobody will notice it – nobody comes here in the evening to check !” ..................Jenny was a bit alarmed at her bold idea and her own courage, and also Heiner felt like a boy skipping school for the first time
    Comment
    Vermutlich ist der ganze Satz noch verbesserungswürdig, aber vor allem suche ich eine Übersetzung für die Sache nahm ihren Lauf
    Hat jemand eine zündende Idee ?, das wäre toll
    Author smilingb (774047) 16 Sep 11, 21:17
    Comment
    Spontanidee:

    [And then] things started rolling.

    #1Author Rex (236185) 16 Sep 11, 21:28
    Comment
    you could translate it literally: ... things took their course ...
    #2Author dude (253248) 16 Sep 11, 21:30
    Comment
    Thanks a lot, I think both your suggestions are very good !
    #3Author smilingb (774047) 17 Sep 11, 09:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt