| Comment | @Alberto & rbartlog: No, sorry, I have to disagree with M-W in this case (as in several others on which they're unduly liberal, that is, too descriptivist for my taste). Their aim as a dictionary is to explain to you the meaning of a word you may encounter, not to tell you whether or under what circumstances you ought to use it. For guidance on usage, ask any experienced editor or proofreader, or consult a good general guide such as Garner (p. 32) or Fowler/Burchfield (p. 43).
@Jeff: Google is useful for certain things, but spelling is emphatically not one of them -- just google up 'seperate' or 'definate' for more bad examples.
But I agree that 'I don't mind' isn't really a good translation here anyway, so in this case it's really a moot point. GeorgeA's suggestions are, as usual, all perfectly idiomatic and would also work as far as I can tell.
@Selima: Hmm. 'I don't mind' alone isn't quite right, but the second half of your description (the exchange between host and guest) does indeed sound exactly like 'I don't mind if I do,' which is a different phrase, rather dated, with a whiff of consciously polite bourgeois usage about it, perhaps not unlike crooking one's little finger when drinking a cup of tea.
But that wouldn't work for a shopkeeper accepting payment; that would simply be 'Thank you very much,' or if you wanted something a little more old-fashioned, maybe 'Thank you (very) kindly.' |
|---|