Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Der Firmensitz von Firma xyz

    Sources
    Hallo,
    wie lautet die richtige Übersetzung für "Der Firmensitz von FirmaXYZ..."
    Author Marolo (811422) 14 May 12, 16:59
    Comment
    XY's headquarters

    zum Beispiel
    #1Author Gibson (418762) 14 May 12, 17:00
    Comment
    or head office
    #2Author captain flint (782544) 14 May 12, 17:01
    Comment
    oder:

    XYZ is based in...
    #3AuthorMini Cooper (236699) 14 May 12, 17:06
    Comment
    "The firm’s offices for ..." ist aber falsch, oder?
    #4Author Marolo (811422) 14 May 12, 17:06
    Comment
    #4 Hat das mit dem Firmensitz zu tun, oder ist es eine ganz andere Frage?
    #5Author captain flint (782544) 14 May 12, 17:18
    Comment
    Auch re #4 : Kannst Du das bitte etwas ausführlicher erläutern ? Offices für was und ggf. im Gegensatz zu was ?
    #6Author no me bré (700807) 14 May 12, 18:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt