Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    bes. (als Abkürzung für "besonders" in wissenschaftlichen Literaturverweisen/Fußnoten)

    Subject

    bes. (als Abkürzung für "besonders" in wissenschaftlichen Literaturverweisen/Fußnoten)

    Sources
    Beispiel:

    M. Mustermann, Artikel zum Musterthema. In: Zeitschrift für Musterkunde, Jg. 10 (1980), S. 10-200 (bes. 120-130).
    Comment
    Es geht um die englische Entsprechung für das deutsche "besonders" (abgekürzt mit "bes."), wenn es darum geht, in einem wissenschaftlichen Literaturzitat auf besonders relevante Stellen innerhalb eines längeren Textes zu verweisen.

    In meinem Fachbereich ist es üblich, erst die Seitenzahlen des gesamten Artikels (z. B. aus einer Zeitschrift oder einem Sammelband) anzugeben und bei Bedarf in Klammern die genauen Seiten, auf die man sich bezieht, anzugeben (siehe Beispiel).

    Wie lautet in diesem Fall die passende englische Übersetzung für "besonders"?

    - especially?
    - particularly?
    - in particular?
    - ...?

    Oder wie heißt die entsprechende Abkürzung, falls es eine gibt?

    - esp.?
    - part.?
    - i. p.?
    - ...?

    Danke im Voraus!
    Author Nary (860293) 19 May 12, 23:10
    Comment
    #1AuthorIlldiko (763882) 19 May 12, 23:19
    Comment
    ... ich weiß nicht ob es hilft, aber schau dir in dieser LEO-Liste mal die Treffer für die Adjektive und Adverbien an, insbesondere die für 'insbesonders': Dictionary: *besond* . . .

    'opi' = 'of particular importance' ? . . .

    ... bitte im/mit 'acronymfinder.com' verifizieren . . .
    #2AuthorDaddy . . . (533448) 19 May 12, 23:19
    Comment
    @ Illdiko

    Danke, "esp." war auch meine erste Eingebung! Ich werd' das wohl nehmen.

    @ Daddy

    acronymfinder.com kennt kein "opi" als Abkürzung für "of particular importance". Scheint also (wenn überhaupt) nicht sehr gängig zu sein.
    #3Author Nary (860293) 19 May 12, 23:27
    Comment
    Of the suggestions here, only esp. for especially would mean anything to me, and I wouldn't use even it in straight text, as opposed to a footnote.

    But a given field might have its own "signals". In law, for references to authority in support of a proposition, one might find, among others, e.g., accord, see, see also, see generally, and possibly c.f. or compare.
    #4Author Jurist (US) (804041) 19 May 12, 23:38
    Comment
    @4, cf. (nicht c.f.) = vergleiche
    Das hat eine andere als die gesuchte Bedeutung - m.W.
    #5AuthorBraunbärin (757733) 19 May 12, 23:54
    Comment
    Correct. cf. Typo.
    #6Author Jurist (US) (804041) 19 May 12, 23:56
    Comment
    #4: Of the suggestions here, only esp. for especially would mean anything to me

    Agree.
    #7AuthorKinkyAfro (587241) 19 May 12, 23:57
    Comment
    esp.

    agree too !
    #8Author no me bré (700807) 19 May 12, 23:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt