Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    Así que eres pendejo, no? te aprovechas de los chibolos? abusivo eres, no?

    Subject

    Así que eres pendejo, no? te aprovechas de los chibolos? abusivo eres, no?

    Sources
    wie sage ich es auf Deutsch?

    Kontentk: Jemand missbraucht die Macht, die er über andere Leute hat, komm jemand noch mächtiger als die erste Person und sag zu ihr: Así que eres pendejo no? te aprovehas de los chibolos? abusivo eres, no?
    Comment
    Danke
    Author oscar1 (471590) 20 Sep 12, 11:00
    Comment
    Vielleicht ideomatisch:
    Du bist selber noch ein Grünschnabel, gell? Aber kleine Kinder ausnutzen? Du gefällst Dir wohl darin, deine Macht zu missbrauchen?

    Die deutsche Sprache kennt nicht soviele Worte für ausnutzen. Das einzige, was mir noch einfällt, ist missbrauchen, das aber häufig im sexuellen Sinne verwendet wird.
    #1Author Kolyma (769196) 20 Sep 12, 12:09
    Comment
    Ich würde alles eine Nummer kleiner ausdrücken, weil in Peru Kraftausdrücke oft nicht so dramatisch verstanden werden. Hoffentlich ist mein Vorschlag auch idiomatisch.

    Du bist also so einer, echt? Nutzt andere aus? Das geht zu weit!

    Ein ¡Qué abuso! ist häufig nur ein Ausdruck für "zuviel"; bei sexuellem Missbrauch muss schon von abuso sexual die Rede sein, um keine Missverständnisse aufkommen zu lassen, es sei denn, der Kontext sagt schon klar aus, worum es geht.
    #2Author costeña (589861) 20 Sep 12, 12:26
    Comment
    Der deutsche "große Bruder" würde den kleinen einem großtuerischen Nachbarskind gegenüber vielleicht so verteidigen (auch wenn's keine genaue Übersetzung ist):
    Kommst Dir wohl sehr stark vor, was? Die Kleinen auszunutzen! Ein Mistkerl bist Du!
    #3Author lisalaloca (488291) 20 Sep 12, 14:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt