Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Knowledge center

    Sources
    The ELC in xxx is the company's knowledge center in logistics
    Comment
    wie würdet Ihr Knowledge Center übersetzen? Gibt's was Eleganteres als "Wissenszentrum", stehe auf dem Schlauch... :-((

    Danke schon mal!
    AuthorMaria_1 (506850) 01 Oct 12, 16:22
    SuggestionKompetenzzentrum
    Comment
    ist ein üblicher Ausdruck
    #1Author mad (239053) 01 Oct 12, 16:24
    Comment
    Im ELC in xxx steckt das gebündelte Wissen des Unternehmens/ der Firma über/zu [logistics].
    Umschrieben.
    #1 klingt fachmännischer...
    #2AuthorBraunbärin (757733) 01 Oct 12, 16:25
    Suggestionsuper danke!
    Sources
    Danke Euch - manchmal fällt einem wirklich das Naheliegendste nicht ein...tz tz
    #3AuthorMaria_1 (506850) 01 Oct 12, 16:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt