Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Mängelmanagement

    Sources
    "Mit unserer Mängelmanagement-Software können Sie Baumängel einfach erfassen, nachverfolgen und die Behebung lückenlos dokumentieren"
    Welches Wort für "Mängelmanagement" passt am besten? Defect Management, Deficiency Management, Snagging, oder ein anderes?
    Author magicbob1000 (921732) 11 Apr 13, 09:25
    Comment
    schau mal hier:
    http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/c...

    Vielleicht "snag list manager" oder "punch list manager"?
    #1Author penguin (236245) 11 Apr 13, 09:30
    Comment
    "Defect Management" trifft es am besten, nutzt aber das böse Wort "Defect", das darauf hinweist, dass jeder Eintrag sich wirklich auf einen Mangel bezieht.
    Wenn man schon im Begriff darauf hinweisen will, dass mancher gemeldete Mangel in Wirklichkeit ein Handhabungsfehler ist, wäre "Incident Management" die bessere Übersetzung.
    #2Author skaldorf (921747) 11 Apr 13, 10:50
    Comment
    remedy management?
    #3Author Melina_K (917600) 11 Apr 13, 10:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt