Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    "Hey,, lange nichts gehört ..."

    Subject

    "Hey,, lange nichts gehört ..."

    [phrase]
    Sources
    Versuche gerade dir ersten Zeilen einer Email an jemanden zu formulieren, den ich nur halbwegs flüchtig kennen gelernt, aber voll ins Herz geschlossen habe. Im echten Leben würde ich sagen: "Ahhhhh, was geht, ... und dann Umarmung und abknutschen und so. Im Internet funktioniert das aber nicht, da sollte man ja viel zurückhaltender sein, habe ich irgendwo gelesen. Vielleicht mag hier irgendwer weiterhelfen.
    Author NosaYpsaly (970653) 28 Nov 13, 23:07
    Comment
    Kurzversion: Long time no see.

    Langversion: I haven't heard from you in a long time.

    z. B.
    #1Author Gibson (418762) 28 Nov 13, 23:10
    Comment
    Wow... Long time no see but absence makes the heart grow fonder I guess... How ARE you???
    #2Author Todd (275243) 28 Nov 13, 23:10
    Comment
    Long time no hear
    #3Authorthundt (34747) 04 Dec 13, 01:10
    Comment
    #3 would be at best some sort of inside joke, as far as I'm concerned.

    #1's I haven't heard from you in a long time. is also what I would say when I get an IM, e-mail or written correspondence (NOT: haven't read from you.)
    #4Author Jurist (US) (804041) 04 Dec 13, 01:15
    Comment
    Long time no hear
    FWIW, I've said that more than once; everyone knows '...no see.', so '...hear' is understandable, I'd say :-)
    #5Authormikefm (760309) 04 Dec 13, 09:02
    Comment
    Long time no hear is in some sense understandable, I suppose, if that's the standard by which it's to be judged. As I suggested, it may be some sort of in joke or jargon for some group. Otherwise, for me, it sounds like it's translated or (quite) substandard. Long time no see., as suggested in #1, might be a better choice (although I don't like it much here.)

    thundt, like stonehenge, does not seem to be a reliable authority for English idiom, in my opinion (to put it mildly).

    AE
    #6Author Jurist (US) (804041) 04 Dec 13, 09:28
    Comment
    I'd also say that Long time no hear is pretty common, and I've certainly used it myself in colloquial written form. I'd say it’s no more or less substandard (#6) than Long time no see!
    #7Author Spike BE (535528) 04 Dec 13, 09:36
    Comment
    I've worked with people I've never met; if one calls after a break of several months, 'long time no hear' is not inappropriate I'd say. :-)
    #8Authormikefm (760309) 04 Dec 13, 09:38
    Comment
    There could well be different perspectives here for BE/AE, age group, immersion in social media, etc., etc.

    I consider Long time[,] no hear to be a/an (inside) joke, substandard, foreign, or some such thing.
    #9Author Jurist (US) (804041) 04 Dec 13, 09:50
    Comment
    age group, immersion in social media, etc., etc.

    FWIW: age group - hmm, elderly; immersion in social media - none; but as I'm British, I do enjoy puns, groaner jokes and shaggy dog stories etc. :-)
    #10Authormikefm (760309) 04 Dec 13, 09:55
    Comment
    OT: Some English cousins are coming to visit in a few days. Normally, the weather here isn't that bad at this time of year, but they are in for a cold surprise this weekend. I'll see what they have to say about some of our BE/AE questions, if they're in the mood. Unlike most of us in this forum, their English has not been influenced by any exposure to German (except as tourists).
    #11Author Jurist (US) (804041) 04 Dec 13, 10:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt