Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Gute Besserung für ...

    Sources
    "Gute Besserung für Katharina."
    Comment
    Die Mutter hat darüberinformiert,dass ihre Tochter zu krank ist, um zu kommen. Man richtet dann "Gute Besserung" aus, da man mit der Tochter nicht direkt sprechen kann.
    AuthorMarcBerthe (719078) 22 Feb 14, 10:35
    SuggestionWe wish Katharina to get well soon
    Comment
    Get well soon = Gute Besserung
    #1Author Orino Chanion (961009) 22 Feb 14, 10:44
    Comment
    Das "we/I wish sb. to get well soon" Konstrukt ist mir mal ziemlich heftig von Muttersprachlern um die Ohren gehauen worden.

    Mein Vorschlag wäre:
    We wish Katharina a speedy recovery.
    Oder auch:
    Please give Katharina our best wishes (for a speedy recovery).
    #2AuthorBitPoet (486591) 22 Feb 14, 10:49
    Suggestionwe hope she gets well soon
    Comment
    or:

    Please tell Katharina we hope she gets well soon.

    Speedy recovery is fine in writing, but it sounds a bit formal.
    #3Author tomtom[uk] (762098) 22 Feb 14, 11:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt