Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    dimos formas reales a un fantasma, rumor de besos batir de alas

    Subject

    dimos formas reales a un fantasma, rumor de besos batir de alas

    Sources
    wie kann ich es auf Deutsch sagen?
    Comment
    Danke
    Author oscar1 (471590) 20 Nov 14, 18:13
    Sources
    http://charlemos.foros.ws/t250/poesias-mejore...

    Gustavo Adolfo Bécquer

    RIMA L

    Lo que el salvaje que con torpe mano
    hace de un tronco a su capricho un dios,
    y luego ante su obra se arrodilla,
    eso hicimos tú y yo.

    Dimos formas reales a un fantasma,
    de la mente ridícula invención,
    y hecho el ídolo ya, sacrificamos
    en su altar nuestro amor.

    RIMA X

    Los invisibles átomos del aire
    en derredor palpitan y se inflaman,
    el cielo se deshace en rayos de oro,
    la tierra se estremece alborozada.

    Oigo flotando en olas de armonías,
    rumor de besos y batir de alas;
    mis párpados se cierran... —¿Qué sucede?
    ¿Dime?
    —¡Silencio! ¡Es el amor que pasa!
    Comment
    In der Anfrage werden Verse aus zwei "Rimas" von Bécquer 'zusammengewürfelt',
    also ohne direkten Zusammenhang aneinandergereiht.
    Kursiv von mir.
    #1Authorriemann (1040979) 20 Nov 14, 18:35
    Comment
    Vorschlag:
    wir gaben einem Gespenst echte Gestalt

    das Geräusch von Küssen und Flügelschlagen
    #2Author Kolyma (769196) 20 Nov 14, 19:38
    Sources
    Dimos formas reales a un fantasma,
    de la mente ridícula invención,
    y hecho el ídolo ya, sacrificamos
    en su altar nuestro amor.

    Wirkliche Formen gaben wir dem Wahn,
    des Geistes idiotische Vorstellung,
    und, wenn das Trugbild geschaffen, opfern
    wir es auf dem Altar der Liebe.

    Oigo flotando en olas de armonías,
    rumor de besos y batir de alas;
    mis párpados se cierran... —¿Qué sucede?
    ¿Dime?
    —¡Silencio! ¡Es el amor que pasa!

    Ich höre die Wogen der Harmonie,
    den Ton der Küsse, den Flügelschlag;
    Meine Augen schließen sich, was kommt danach?
    Sag's mir?
    Die Stille! Die Liebe geht vorbei.
    Comment
    So hätte ich das übersetzt. Das kann gern diskutiert werden!
    #3Authorriemann (1040979) 20 Nov 14, 19:44
    Comment
    :)
    #4AuthorMädele (1022678) 20 Nov 14, 19:49
    Sources
    Wirkliche Gestalt...
    Comment
    ist besser.
    #5Authorriemann (1040979) 20 Nov 14, 19:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt