Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    Il vaut mieux s'adresser au bon Dieu qu'à ses saints

    Subject

    Il vaut mieux s'adresser au bon Dieu qu'à ses saints

    [saying]
    Author labelge43 (1126321) 13 Feb 16, 21:48
    Comment
    Eine Möglichkeit : Es ist besser, sich direkt an Gott zu wenden, als an einen seiner Heiligen

    #1Author no me bré (700807) 13 Feb 16, 21:59
    Comment
    = Es ist besser, sich direkt an den Verantwortlichen // an die zuständige Person zu wenden.

    #2Author ymarc (264504) 13 Feb 16, 22:09
    Comment
    warum zum Schmiedl gehen, wenn man zum Schmied gehen kann?
    oder: Man geht besser gleich zum Schmied statt zum Schmiedl!
    #3Author Shoshi (467080) 13 Feb 16, 23:07
    Comment
    +1
    Ich kannte das Wort "Schmiedl" nicht!


    #4Author ymarc (264504) 13 Feb 16, 23:42
    Comment
    Das ist dialekt, österreichisch...
    #5Author Shoshi (467080) 13 Feb 16, 23:58
    Comment
    Man geht nicht zum Schmiedchen, sondern zum Schmied
    #6Author E.W.B. (883771) 14 Feb 16, 15:36
    Comment
    prov: il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints
    man muss gleich an die oberste Stelle gehen;
    So übersetzt es Sachs-Villatte.
    #7AuthorJosef-Joseph (324940) 14 Feb 16, 15:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt