Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    moonlight shadow

    Sources
    carried away by a moonlight shadow
    Comment
    Hallo,

    was heißt das bitte auf Deutsch?

    Danke!
    Author Der Lurch (1099935) 03 Mar 16, 09:56
    Comment
    Ausgiebige Debatte dazu: related discussion: moonshadow
    #1Author Oedipa (676921) 03 Mar 16, 10:02
    Comment
    Vom Schatten des Mondlichts davongetragen


    Den gesamten Text gibt es doch sicher in deutscher Übersetzung irgendwo im Netz?
    #2AuthorGaleazzo (259943) 03 Mar 16, 10:16
    Comment
    @2:

    Meines Wissens wurde der Text in der deutschen Version (gesungen von Juliane Werding) mit "Nacht voll Schatten" recht frei übersetzt ...
    #3Author Woody 1 (455616) 03 Mar 16, 10:22
    Comment
    Woody, ich meine nicht die vage ans englische Original angelehnte "Nachdichtung" von Fr. Werding, sondern gehe davon aus, dass es Internetseiten gibt, auf denen Leute Songtexte möglichst originalgetreu übersetzt der Allgemeinheit zur Verfügung stellen.
    #4AuthorGaleazzo (259943) 03 Mar 16, 10:24
    Comment
    http://www.songtexte.com/uebersetzung/cat-ste...

    Oh, ich bin gefolgt von einem Mond-Schatten, Mond-Schatten, Mond-Schatten.
    Springen 'und Hüpfen auf einem Mond-Schatten, Mond-Schatten, Mond-Schatten.

    *hysterischkicher* :D
    #5Author virus (343741) 03 Mar 16, 10:28
    Comment
    #5
    Falsches Lied (hier im Thread geht's um Moonlight Shadow von Mike Oldfield), aber trotzdem eine brillante Übersetzung.
    *mitkicher*
    #6AuthorGaleazzo (259943) 03 Mar 16, 10:30
    Comment
    #5
    Wow, das ist echt zum Schießen
    Yes if I ever lose my legs, oh if... I wont have to walk no more.
    Ja, wenn ich jemals meine Beine verlier', oh, wenn ... Ich werde nichts mehr zu gehen haben.
    #7Authortelly (520167) 03 Mar 16, 10:33
    Comment
    #5: Danke. Ein Juwel der Übersetzerkunst!
    #8Author Oedipa (676921) 03 Mar 16, 10:41
    Comment
    Hier wäre noch der "richtige" Song, die Übersetzung ist aber nur halb so schön...


    #9Author virus (343741) 03 Mar 16, 10:51
    Comment
    (hier im Thread geht's um Moonlight Shadow von Mike Oldfield) - und dazu einen Link zum Originaltext ... das wäre der Kontext, den der OP sich so standhaft weigert, uns mitzuteilen ... so schwer kann das doch nicht sein ...
    #10Author no me bré (700807) 03 Mar 16, 11:28
    Comment
    "das wäre der Kontext, den der OP sich so standhaft weigert, uns mitzuteilen" - deswegen bring ich mich bei dessen Anfragen nicht mehr (ernsthaft) ein.
    #11Author B.L.Z. Bubb (601295) 03 Mar 16, 11:41
    SuggestionHell war der Mond und die Nacht voll Schatten.
    Sources
    Mondlichtschatten
    #12Author Der Lurch (1099935) 07 Jul 16, 11:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt