Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    sinnerfassend (lesen)

    [educ.]
    Sources
    Die Kinder können nicht sinnerfassend lesen.

    The children are not able to read for gist? (kann man das so sagen?) Danke

    AuthorArmeGeknechteSau (79268) 01 May 16, 10:25
    Comment
    sinnerfassendes Lesen =

    receptive reading

    e.g.


    The receptive skills are listening and reading, because learners do not need to produce language to do these, they receive and understand it.

    https://www.teachingenglish.org.uk/article/re...

    #1Author NonNee (478187) 01 May 16, 11:10
    Sources
    danke - thanks
    #2AuthorArmeGeknechteSau (79268) 01 May 16, 11:18
    Comment
    I've always known it as "comprehensive reading."

    Reading comprehension is the ability to read text, process it, and understand its meaning.

    I assume that's what's meant by the OP's "sinnerfassend."
    #3Author dude (253248) 01 May 16, 15:33
    Comment
    @ArmeGeknechteSau

    I agree with @dude.
    Although LEO translates gist as Hauptinhalt, at least in AE gist implies catching the general sense of something perceived, but likely not perceiving or grasping the finer details of the subject at hand.
    So, as @dude said, a more precise word would be comprehensive, which interestingly is both the adjective for comprehend or understand but also means umfassend and so implies much more than merely catching the gist of something. An example for the word gist:

    My hearing is no longer very good and the room was noisy, so although I missed a few of the names mentioned, I did manage to catch the gist of the three senators' conversation.
    #4AuthormikeS (366927) 01 May 16, 16:38
    Comment
    We used to have comprehension tests on what we read at school ... I think it was a bit more than just getting the gist of something, but then that was a really long time ago :) :)
    #5Author RES-can (330291) 01 May 16, 16:48
    SuggestionThe children are not able / capable to grasp meaning from reading.
    #6Author MiMo (236780) 01 May 16, 17:06
    Comment
    .. not able to grasp
    or not capable/incapable of grasping

    However, it is called reading comprehension / comprehensive reading
    Definition found on google:
    Reading comprehension is the ability to read text, process it, and understand its meaning. An individual's ability to comprehend text is influenced by their traits and skills, one of which is the ability to make inferences.
    #7Author RES-can (330291) 01 May 16, 17:15
    Comment
    I agree that (reading) comprehension is the normal term, I would normally avoid the adjective comprehensive because of its usual meaning.  
     
    More context might help judge what slant is intended by the writer.
     
    I suspect this refers to a score below level 1 on  the PISA test for reading literacy, which tests the ability of "understanding, using, reflecting on and engaging with written texts in order to achieve one's goals ...", possibly involving more than just comprehension.  It may also be relevant that the test measures comprehension etc. for texts in a specific language (presumably German, not Farsi or Arabic).   
    #8AuthorMikeE (236602) 01 May 16, 19:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt