Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    zum Niederknien

    Context/ examples
    Sein Gedicht ist zum Niederknien!
    AuthorMerry17 Mar 06, 14:05
    SuggestionLord have mercy! His poem is unbeliebable!
    #1AuthorUngläubige ...17 Mar 06, 14:17
    Suggestionis to drop to your knees for
    Context/ examples
    Hi poem isto drop to your knees for.
    Comment
    or a stage more intense:
    is to fall on your knees for

    #2AuthorAlan (DE/US)17 Mar 06, 14:18
    Comment
    'unbeliebable'??? I don't think so...
    #3AuthorBeliever17 Mar 06, 14:20
    Comment
    Thanks a lot!
    #4AuthorMerry17 Mar 06, 14:21
    Comment
    Sorry, I have a Sprachfehler
    #5AuthorUnbelieber ...17 Mar 06, 14:22
    Comment
    Wie meinst du denn "niederknien" ?? Also im Sinne von anbetungswürdig oder im Sinne von lustig....
    #6AuthorGauloises17 Mar 06, 14:23
    Suggestionto make s.o. go weak at the knees
    Comment
    Don't recognise Alan DE/US's 'is to drop to your knees for' at all.

    to go weak at the knees = to be overcome by emotion

    "His poem - it simply makes you go weak at the knees" = it's so beautiful that you feel overcome by emotion.

    If the poem is really _awful_, you'd say something like - "His poem - it really makes you want to cringe". HTH
    #7Authorbluejay(uk)17 Mar 06, 14:35
    Comment
    Also, wenn es positiv gemeint ist und um Essen geht, (z.B. Dein Tiramisu war mal wieder zum Niederknien = köstlich), würde ich "divine" vorschlagen. Das passt hier allerdings nicht.
    #8AuthorJalapeno17 Mar 06, 14:40
    Suggestionto your knees
    Comment
    'drop to' or 'get weak at' - both are equally possible
    - 'Drop to' in the sense of worship, overcome with awe, surrender oneself to, etc.
    - 'Get weak at' in the sense of overcome by emotion as Blujay says.

    So it depends on the context or what the author has to say.

    You may drop to your knees now for the elaboration of my translation.
    #9AuthorAlan (DE/US)17 Mar 06, 15:11
    Comment
    @bluejay(uk): "Niederknien" ist auf jeden Fall eine bewusste Bewegung, und hat mit "weichen Knien" nichts zu tun.
    #10AuthorMattes17 Mar 06, 17:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt