Ich bin der Meinung, dass auch
Nel caso in cui io non sia a casa .. korrekt ist. Der Unterschied ist, dass man die Möglichkeit, nicht zu Hause zu sein, für mehr (Präsens) oder weniger (Imperfekt) wahrscheinlich hält:
- Nel caso in cui io non sia a casa (und ich denke, das wird der Fall sein)
- Nel caso in cui io non fossi a casa (aber ich denke, ich werde da sein)
Genauso für das Beispiel mit dem Zug.
.. congiunzioni come [...] nel caso che [...] congiuntivo presente nel caso di una possibilità più concreta, mentre l'imperfetto sta ad indicare una possibilità più remota