Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Aussprache - ausgesprochen. Der Buchstabe "h" wird in dem Wort "Schuhe" nicht ausgesprochen.

    Subject

    Aussprache - ausgesprochen. Der Buchstabe "h" wird in dem Wort "Schuhe" nicht ausgesprochen.

    Sources

    Wie sage ich es auf Englisch: Der Buchstabe "h" wird in dem Wort "Schuhe" nicht ausgesprochen. ? Danke im Voraus!

    Author Fairy27 (1046842) 08 Jul 19, 12:01
    Comment

    is silent

    oder

    is not voiced

    #1Author penguin (236245) 08 Jul 19, 12:07
    Comment
    Wäre es auch möglich zu sagen
    You don’t pronounce the „h“ in „Schuhe“?
    #2Author Birgila/DE (172576) 08 Jul 19, 13:23
    Comment

    #2

    Yes, it would.

    Informally, you could also say "You don't say the h in Schuhe", "You don't say the h".

    #3Author captain flint (782544) 08 Jul 19, 14:24
    Comment
    #4Author Cazmeron (1242400) 08 Jul 19, 14:53
    Comment

    The letter "h" in "Schuhe" is silent because its function is the lengthening of the preceding vowel.


    Das "h" in "Schuhe" ist ein Dehnungs-h.

    https://de.wikipedia.org/wiki/Dehnungs-h

    #5Author MiMo (236780) 08 Jul 19, 14:56
    Comment

    Cazmeron, bitte keine kommentarlosen Links einstellen. Worum geht's denn da?

    #6Author Gibson (418762) 08 Jul 19, 16:34
    Comment

    Aus dem BBC-Link in #4 :



    'Haitch' or 'aitch'? How do you pronounce 'H'?

     ... The pronunciation of common words has changed drastically over time. So, as the British Library begins a quest to record people's articulations, what do the differences in how we pronounce words say about us?

    Pedants, beware. The sound of says, ate, mischievous, harass, garage, schedule and aitch is shifting.

    Once upon a time, there were gales of laughter when Frank Spencer in Some Mothers Do 'Ave 'Em pronounced harass with the emphasis on the second syllable.

    Now, according to the British Library, evidence suggests that for people under the age of 35, it is becoming the favoured pronunciation. ...


    #7Author no me bré (700807) 08 Jul 19, 17:10
    Comment

    Aber das hat doch mit der Anfrage im OP absolut nichts zu tun.

    #8Author penguin (236245) 08 Jul 19, 17:11
    Comment

    Re #1: in my understanding, it is not correct to say "the 'h' is not voiced." That would imply that it is pronounced, which is not the case with the second 'h' in 'Schuhe'. (An example of correct usage, as I understand the word, would be to say "The 'd' in German "Bad" in not voiced while the 'd' in English 'bad' is voiced.)

    #9Author Martin--cal (272273) 08 Jul 19, 17:34
    Comment

    I don't get it - how does the pronunciation of the d in "Bad" differ from that of 'bad'?

    #10Author penguin (236245) 08 Jul 19, 17:40
    Comment

    #10 penguin:

    Ich nehme an, Martin--cal bezieht sich auf die Auslautverhärtung, die jedoch keineswegs im gesamten deutschen Sprachraum auftritt.

    #11Author Loerguen (1094916) 08 Jul 19, 18:29
    Comment

    penguin, I think you must have missed the comparison is between the 'd' in the German word das Bad versus the 'd' in the English word bad (as in "bad dog!").


    But if the point isn't clear - just think: is there a difference in the pronunciation of the German "Bad" and "Baht" (the Thai currency)? I think not -- the final 'd' and the final 't' are both unvoiced. But there is a clear difference between the English "bad" and "bat", and (apart from the different vowel in my dialect) the difference is that the 'd' is voiced and the 't' is unvoiced.


    (edit: posted w/o having seen previous response)

    #12Author Martin--cal (272273)  08 Jul 19, 18:35
    Comment

    I haven't missed the comparison, but I pronounce Bad and bad exactly the same except for the vowel sound which is why I don't see a difference and thought that the difference in pronunciation referred to how the 'a' is pronounced.

    #13Author penguin (236245) 08 Jul 19, 18:56
    Comment

    Hmmm. Do you then pronounce the English words "bad" and "bat" the same? Or (to find words where the vowel doesn't differ), what about "bed" vs. "bet"? What about "peg" vs "peck"?

    #14Author Martin--cal (272273) 08 Jul 19, 19:31
    Comment

    Deutsch: Bad = [ba:t]

    Englisch: bad = [bæd]


    Das deutsche Wort "Bad" wird wegen der Auslautverhärtung am Schluss mit einem "t" gesprochen.

    Das englische Wort "bad" kennt keine Auslautverhärtung.

    #15Author Byrdy (782769)  08 Jul 19, 19:32
    Comment

    Ich spreche auch das deutsche Wort "Bad" mit einem langen A und ohne Auslautverhärtung, siehe #11.


    No, I pronounce 'bed' and 'bet' differently.

    #16Author penguin (236245) 08 Jul 19, 19:39
    Comment
    Das ist leider vielen nicht klar, dass wir im Süden auch im Hochdeutschen den Auslaut nicht verhärten. Deshalb klingen wir so nett. *wegduck*
    #17Author Birgila/DE (172576) 08 Jul 19, 20:08
    Comment

    Genau genommen liegt es an der unterschiedlichen Stärke der Behauchung: im Norden stark, im Süden schwach. Deshalb klingen wir so nedd ;-)

    #18Author manni3 (305129) 08 Jul 19, 20:19
    Comment
    Behauchung! Wie hübsch! Darf ich dieses Wort behalten?
    Im Norden „behauchen“ sie auch gar nicht; das ist kein Hauch sondern ein rausgepresster Luftstoss.
    #19Author Birgila/DE (172576)  08 Jul 19, 20:21
    Comment

    Darfst Du behalten. Du kannst auch   hier  nachlesen :-)

    #20Author manni3 (305129) 08 Jul 19, 20:37
    Comment

    I think the regional differences are rather a diversion here: the fact is that "Auslautverhärtung" is a feature of "standard" German as represented in dictionaries and as taught to students of German, so I don't think one should just dismiss it, despite all the regional variations. (The same applies to "Received Pronunciation" in English.)


    We English speakers think of the difference between bed and bet in terms of a voiced or a non-voiced consonant, and I think we tend to view the difference in, say, Boden and Bad or bat in the same way -- even if it may be phonetically more correct to view it in terms of the degree of aspiration or whatever.


    Last time I was in Germany someone told me a story that apparently involved "einen Block", and I was quite confused until I realised that he meant a blog.

    #21AuthorHecuba - UK (250280)  08 Jul 19, 21:11
    Comment

    Last time I was in Germany someone told me a story that apparently involved "einen Block", and I was quite confused until I realised that he meant a blog.


    Wow, Hecuba! That EXACT same thing happened to me a couple of years ago (it may have been 4 or 5 now) when I first heard the word "Blog" in spoken German. I just could not figure out what my friend was talking about. He was talking about someone "im Block schreiben" or something like that, and all I could think of was a Schreibblock, but that made very little sense. It was not until much later that I realized that Block and Blog would be pronounced the same by Germans because of the Auslautverhärtung thingy. At least I can't hear any difference.

    #22Author wupper (354075)  08 Jul 19, 22:36
    Comment

    So geht's mir gerne mit 'die Klaut'. Ich denke fast immer spontan: die klaut was? Und wer überhaupt? bis ich es nach einer Sekunde kapiere.


    Ist penguins Aussprache vielleicht vom Englischen beeinflusst? Wenn man viel Englisch redet, schleicht sich das stimmhafte 'd' und 'g' manchmal auch ins Deutsche. Aber ich kenne es im Standarddeutschen und hier in NRW auch nur mit Auslautverhärtung.

    #23Author Gibson (418762) 08 Jul 19, 22:52
    Comment

    So geht's mir gerne mit 'die Klaut'. Ich denke fast immer spontan: die klaut was? Und wer überhaupt? bis ich es nach einer Sekunde kapiere.

    LOL I haven't ran into that problem yet that I can remember, but thanks for the heads up. Now I'll be prepared. I hope. ;-)

    #24Author wupper (354075) 08 Jul 19, 23:06
    Comment

    @penguin, I don't want to appear to badger you, or to extend the conversation past the point where it is of interest to you, but I'm wondering, with the subsequent discussion of Auslautverhärtung and Behauchung, do you still have the same question (#10): "how does the pronunciation of the d in "Bad" differ from that of 'bad'?"

    #25Author Martin--cal (272273) 08 Jul 19, 23:50
    Comment

    I've said it out loud to myself several times and I don't hear a difference. But there have been discussions about pronunciation before where the forum hasn't been able to find a consensus, so let's just agree to differ.

    #26Author penguin (236245) 09 Jul 19, 07:34
    Comment

    Das Phänomen der Auslautverhärtung gab es schon im Mittelhochdeutschen. Damals wurde die Auslautverhärtung auch in der Schrift angezeigt.


    Beispiele:

    liep - lieb

    lîp - Leib

    wîp - Weib

    nît - Neid

    tac - Tag

    maget - Magd


    Das Neuhochdeutsche behielt die Auslautverhärtung zwar in der Aussprache bei, gab sie aber in der Schreibweise auf und folgt da stattdessen dem Stammprinzip, nach dem ein Wortstamm möglichst immer gleich geschrieben werden soll.


    #27Author MiMo (236780) 09 Jul 19, 11:11
    Comment

    Noch eine Stimme aus Bayern:

    Für mich ist diese Bad/bad-Diskussion extrem verwirrend. Sagt ihr "da oben" wirklich "Bad = [ba:t]"? Warum?? Und warum bringt man (offenbar, s. #21) auch noch Deutschlernenden so etwas Verwirrendes bei? Schliesslich wird das Wort ja auch "Bad" geschrieben und nicht "Baht" oder "Badt" oder sonstwie.


    #25: "how does the pronunciation of the d in "Bad" differ from that of 'bad'?" - It doesn't. It's a "soft" d in both cases. (Though not for all German speakers, apparently...)


    (#18: Also "nedd" ist dann wieder ein anderes Extrem in speziellen Gegenden ;)

    #28Author steph-07 (837622)  09 Jul 19, 12:18
    SuggestionWarum? Weil es, wie oben diverse Male angesprochen, im Deutschen die Auslautverhärtung gibt.
    Comment

    Warum? Weil es im Deutschen die Auslautverhärtung gibt. Und weil es in weiten Teilen Deutschlands üblich und korrekt ist, bringt man es Sprachschülern bei.

    #29Author Gibson (418762)  09 Jul 19, 13:52
    Comment

     Sagt ihr "da oben" wirklich "Bad = [ba:t]"? Warum??


    Weil wir hier halt so sprechen... Genauso gut könnte ich fragen, warum ihr "da unten" das R so komisch rollt oder Chemie "Kemie" aussprecht, obwohl es doch mit ch und nicht mit k geschrieben wird. Ist halt so, fertig.


    Ich wüsste gar nicht, wie ich das d anders aussprechen sollte, über die Vokallänge könnten wir eher diskutieren. Das nächste Mal, wenn ich in Bayern bin, versuche ich genauer hinzuhören, wie die Einheimischen sprechen, da ich mir, ehrlich gesagt, gar nicht vorstellen kann, dass man im Deutschen den gleichen d-Laut am Wortende verwenden kann wie in "baden".

    #30Author Dragon (238202)  09 Jul 19, 14:02
    Comment

    steph-07, das End-d ist auch in Süddeutschland stimmlos. Der Unterschied liegt in der Behauchung! (s. #18)

    Diese Stimmlosigkeit heißt Auslautverhärtung:

    Auslautverhärtung ist ein Fachbegriff aus der Sprachwissenschaft, im Speziellen aus der Phonetik und Phonologie, und bezeichnet den Vorgang, dass Geräuschkonsonanten (d. h. Plosive, Affrikaten und Frikative) am Ende einer Silbe[1] (also in ihrem Auslaut) ihre Stimmhaftigkeit verlieren und stimmlos ausgesprochen werden. (wikipedia)

    #31Author manni3 (305129)  09 Jul 19, 14:05
    Comment

    #30: Genau das ist ja der Punkt: Warum Bad mit "t", aber Bäder, baden, Badezimmer etc. mit "d"?

    #32Author steph-07 (837622) 09 Jul 19, 14:08
    Comment
    #33Author manni3 (305129) 09 Jul 19, 14:16
    Comment

    #31/33: Ja, natürlich spielt der Übergang (oder der nicht vorhandene Übergang) nach dem Konsonanten schon rein anatomisch gesehen eine Rolle. Das erklärt aber noch nicht, warum das Bad plötzlich zu "Batt" werden soll, obwohl man genauso gut ein "weiches d" mit einem minimal härteren Ausklang (durch das "Abheben" der Zunge) verwenden kann - der übrigens sogar ganz vermieden werden kann, wenn das folgende Wort im Satz die Bewegung weiterführt, z.B. "ich bin ins Bad gegangen".

    #34Author steph-07 (837622)  09 Jul 19, 14:29
    Comment

    "Batt" kommt zwar vor, ist aber nicht standardsprachlich.

    Hör mal einem Engländer genau zu, wenn er bed oder bad sagt. Dann weißt Du, wie ein stimmhaftes End-d klingt :-)

    Sowas gibts im Deutschen nicht.

    #35Author manni3 (305129)  09 Jul 19, 14:55
    Comment

    "Ist das 'Batt' frei?" sagte meine Oma (Lippstadt/Minden).

    Kurzer Vokal, hinten t. So spricht man das wohl dort in Ostwestfalen.


    Ich sprech langes a und hinten auch ein t.

    #36AuthorBraunbärin (757733) 09 Jul 19, 15:23
    Comment

    Es ärgert mich, wenn die eine Hälfte Deutschlands (oder sogar weniger) als Maßstab für alles hergenommen wird. Süddeutsche können durchaus Hochdeutsch sprechen und verhärten ein Schluss-d trotzdem nicht. Es wäre gerade für Deutschlernende gut, das zu wissen. Es gibt, wenn man so will, ein gesprochenes Standarddeutsch Nord und ein Standarddeutsch Süd. Keines von beiden ist richtiger als das andere und es gibt keinen Grund die Südversion immer unter den Tisch fallen zu lassen.

    #37Author Birgila/DE (172576) 09 Jul 19, 15:51
    Comment

    Genau, Birgila!

    Und das Phänomen wird unter der Formulierung gefasst: Deutsch ist eine plurizentrische Sprache.

    #38Author manni3 (305129)  09 Jul 19, 16:19
    Comment

    Versuch einer historischen Fragestellung:


    Im Mittelhochdeutschen war die Auslautverhärtung Standard (siehe #27). Im Neuhochdeutschen blieb sie Standard, spiegelte sich aber wegen des neuen Wortstammprinzips nicht in der Rechtschreibung wider.


    Ein Teil der deutschen Sprachgemeinschaft hat jedoch offensichtlich den Standard der Auslautverhärtung aufgegeben. Warum? Mit welchem Gewinn?


    Soll man anderssprachigen Sprachschülern beibringen: "Das und das ist a) der Standard, und weil nicht alle Deutschen den Standard gebrauchen wollen, müsst ihr jetzt auch noch b) den Nichtstandard lernen und euch dazu einprägen, wo ihr ihn anwenden sollt."?

    #39Author MiMo (236780) 09 Jul 19, 17:55
    Comment

    warum das Bad plötzlich zu "Batt" werden soll,

    Wo kommt den 'Batt' plötzlich her?


    Es ärgert mich, wenn die eine Hälfte Deutschlands (oder sogar weniger) als Maßstab für alles hergenommen wird.

    Das kann ich nur unterschreiben, weshalb ich Sagt ihr "da oben" wirklich "Bad = [ba:t]"? Warum?? Und warum bringt man (offenbar, s. #21) auch noch Deutschlernenden so etwas Verwirrendes bei? für nicht so arg konstruktiv halte (zumal warum ja diverse Male angesprochen worden war).


    Sorry übrigens für das Geschrei in #29; am Smartphone war mein Text plötzlich weg (dachte ich), dabei war er nur in die 'Übersetzung'-Zeile gerutscht, was ich nicht gesehen hatte.

    #40Author Gibson (418762) 09 Jul 19, 19:20
    Comment

    Im Mittelhochdeutschen war die Auslautverhärtung Standard (siehe #27).

    Eben nicht überall.


    Ein Teil der deutschen Sprachgemeinschaft hat jedoch offensichtlich den Standard der Auslautverhärtung aufgegeben.

    Nein. Nie gehabt.

    Die Auslautverhärtung dürfte in der Zeit des Übergangs vom Alt- zum Mittelhochdeutschen angefangen haben. Baiern und Alemannen haben bei dem Schmarrn gar nicht erst mitgemacht,


    Der Depp, der die (Nord)Standardisierung des Deutschen schriftlich festgehalten und die Plurizentrik (danke, manni3) ignoriert hat, ist an allem schuld. Möge er im Fegefeuer schmoren, bis er seinen Fehler eingesehen hat.


    Bis dahin fühle ich mich weiterhin sprachdiskriminiert.

    #41Author Birgila/DE (172576)  09 Jul 19, 19:39
    Comment

    Offensichtlich haben die Deppen im Süden es damals versäumt, ihre Varianten in die Sprachwissenschaft einzubringen. Das ist ja nicht unsere Schuld.

    #42Author Gibson (418762) 09 Jul 19, 19:44
    Comment

    Wenn wir das damals gewusst hätten..... alles wär jetzt anders, alles. Vor allem Fernsehsprecher und TV-Serien-Textaufsager.

    #43Author Birgila/DE (172576) 09 Jul 19, 20:00
    Comment

    Gibson, natürlich ist es nicht Eure Schuld, wenn Ihr niederdeutschen Plattredner wegen Luther Hochdeutsch gelernt habt - und das mangels mp3-Playern nur aus schriftlichen Qellen ;-))


    Eure Bemühungen sind durchaus anerkennenswert, Euer Hochmut nicht!

    #44Author manni3 (305129)  09 Jul 19, 20:01
    Comment

    Gut, geben wir Luther die Schuld, der ist das gewöhnt ;-)


    Birgilla, etwas OT, aber das ist einer der Gründe, warum ich so gut wie nie deutsches Fernsehn gucke: es sprechen immer alle gleich (außerhalb von regionalen Serien/Filmen). Deutsche Dialoge klingen immer wie Plastik für mich.

    #45Author Gibson (418762) 09 Jul 19, 20:06
    Comment

    Plastik-Deutsch, da geb ich Dir Recht!

    #46Author manni3 (305129) 09 Jul 19, 20:08
    Comment

    Sehr guter Vergleich. Total steril und immer ein bis zwei Sprachebenen zu hoch gegriffen.

    #47Author Birgila/DE (172576) 09 Jul 19, 20:11
    Comment

    Wie halten es die Gegner der Auslautverhärtung dann mit Wörtern wie "liebt", "gibt", "hebt", "lebt", "habt", "sagt", "fragt", "lädt"? Sprechen sie die "b", "g", "d" vor dem "t" auch stimmhaft aus?


    Anmerkung: Der Autor des obigen Beitrags ist nach Birgilas Diktion ein "Depp" aus dem Süden, im Deutschen zweisprachig mit Fränkisch und Hochdeutsch. Trotz der ganz anderen Lautung des Fränkischen hat er keine Probleme, Standard-Hochdeutsch zu sprechen, wie auf einem süddeutschen Gymnasium und süddeutschen Universitäten korrekt gelernt.

    #48Author MiMo (236780) 09 Jul 19, 20:57
    Comment

    Mein Depp kam aus dem Norden, nicht dass da was verwechselt wird.


    Bei uns ist alles stimmlos.

    Das b-d-g vor einem t ist nahezu unhörbar

    #49Author Birgila/DE (172576) 09 Jul 19, 21:11
    Comment

    MiMo, ich würde wirklich gern Dein "Guten Tag" hören :-)

    #50Author manni3 (305129)  09 Jul 19, 21:12
    Comment

    #50


    Auf Hochdeutsch: [gu:tn 'ta:k]


    Auf Fränkisch: "An goudn Tôch!"



    #49


    Ihr sagt wirklich "lie't", "gi't", "he't", "le't", "ha't", "sa't", "fra't" und betrachtet das als Hochdeutsch?

    (Der Apostroph steht hier für den "nahezu unhörbaren" Laut.)

    #51Author MiMo (236780)  09 Jul 19, 23:29
    Comment

    Wir haben keine Auslautverhärtung, sondern eine Inleiserweichung.

    #52Author Birgila/DE (172576)  10 Jul 19, 09:26
    Comment

    MiMo, wenn Du versuchen würdest zu verstehen, was Birgila meint, könntest Du die Wörter vor Dich hinsagen und untersuchen, ob und ggf. was da zwischen b/d/g und t zu hören (zu hören, nicht am Mund zu sehen oder aus dem Kontext zu schließen) ist - ein Knacklaut, ein starkes h oder ein schwaches oder nichts.


    Auch beim [ta:k] käme es auf den gehörten Unterschied an - oder Du zeigst uns die entsprechenden Oszillogramme. Auf das T in Tôch wär ich auch gespannt ;-)


    #53Author manni3 (305129)  10 Jul 19, 10:40
    Comment

    Allmählich wird es hier absurd: Jemand, der korrektes Hochdeutsch spricht, soll Oszillogramme seiner Aussprache vorlegen ... Wo sind wir denn? Wer Standard-Hochdeutsch nicht mag, muss es ja nicht sprechen, sondern kann reden, wie ihm der Schnabel gewachsen ist, aber jetzt die Aussprache anderer per Oszillogramm überprüfen zu wollen - geht's noch?

    #54Author Byrdy (782769)  10 Jul 19, 11:54
    Comment

    In plurizentrischen Sprachen werden bestimmte Laute unterschiedlich gesprochen. Darum gehts.

    #55Author manni3 (305129) 10 Jul 19, 13:17
    Comment

    Genau. Und vor allem geht es darum, wie absurd es ist, eine bestimmte Version dieser Sprache (die lediglich in einem räumlich sehr begrenzten Bereich irgendwo in der Mitte Deutschlands auch nur annähernd so verwendet wird) als das alleinige und alles bestimmende "korrekte Deutsch" zu bezeichnen (und das auch Deutschlernenden so beizubringen, was dann zu kompletten Missverständnissen wie hier in #9ff führt). Im Norden, Osten, Westen und Süden (von Österreich und Schweiz mal ganz abgesehen) gibt es nun mal nicht nur Dialekte, sondern auch unterschiedlich klingendes "Hochdeutsch". Die Aussprache ist deswegen noch lange nicht "falsch" oder "kein Standard" oder "nicht korrektes Deutsch".

    #56Author steph-07 (837622) 10 Jul 19, 13:41
    Comment

    Addressed specially to Süddeutsche:


    I hope I'm not exasperating anyone by re-opening the North vs. South conflict, but as someone who learned his German in the north (Münster and Aachen), and is consequently not very familiar with a south German accent, I find the issue of Auslautverhärtung in south German interesting.


    Birgila/DE (#37) said, "Süddeutsche können durchaus Hochdeutsch sprechen und verhärten ein Schluss-d trotzdem nicht." And Manni3 (#31) said "das End-d ist auch in Süddeutschland stimmlos. Der Unterschied liegt in der Behauchung!."


    Hence my question for Süddeutsche: Do you distinguish, then, the pronunciation of Rad vs. Rat? (Likewise, lag vs. Lack?). It's hard to try to describe sounds in text. Can anyone point to an audio clip anywhere where I can hear a south German speaker make this distinction?

    #57Author Martin--cal (272273)  10 Jul 19, 19:12
    Comment

    Ich unterscheide Rad mit leichtem h am Ende und Rat mit kräftigem h am Ende.

    Vielleicht ist die Definition Lenis und Fortis treffender.

    Nachtrag: Diese Bezeichnung wird übrigens auch beim s verwendet, da es im Süddeutschen kein stimmhaftes s gibt. Die Unterscheidung zwischen s und ß wird auch mit Lenis und Fortis bezeichnet.


    Videos zu diesem Thema habe ich leider keine gefunden.

    #58Author manni3 (305129)  10 Jul 19, 19:55
    Comment

    Thanks, manni3 - it just occurs to me, I have a neighbor who comes from Austria (Lenz, I think.) I'll ask him, the next time I see him, whether he thinks he pronounces Rat and Rad differently, and to pronounce the two words for me, and I'll see if I can tell the difference.

    #59Author Martin--cal (272273) 10 Jul 19, 20:13
    Comment

    Ein Österreicher - das ist eine ideale Versuchsanordnung. Viel Spaß :-)

    #60Author manni3 (305129) 10 Jul 19, 20:32
    Comment

    #57: lag vs. Lack...


    Allein wegen der unterschiedliche Vokallänge ('la:g vs 'lak) wird jeder Muttersprachler diese Wörter deutlich unterscheiden. Und die g/k/ch-Laute sind nochmal eine neue Dose Würmer spaßiger Regionaldifferenzen .....:-D

    #61Author lingua franca (48253)  10 Jul 19, 21:00
    Comment

    Good points, lingua franca, both of them. I tried to find minimal pairs for words ending in -b vs. -p, but couldn't come up with any. I'll stick with Rad vs. Rat and see what my neighbor does with that. (And I guess his town is Linz, not Lenz, although Lenz would be a nice name for a southern city, kind of like Mailand...).

    #62Author Martin--cal (272273) 10 Jul 19, 22:02
    Comment

    Yes, the town's name is Linz, but you are definitely right that Lenz would be a nice name for a southern city so close to Mailand :-)

    #63Author lingua franca (48253) 10 Jul 19, 22:13
    Comment

    Linz+Lenz=Lienz; das ist in Osttirol und wird mit Diphthong gesprochen ;-)

    #64Author manni3 (305129) 10 Jul 19, 22:55
    Comment

    #59 Martin--cal:

    Da schwäble damals die "fehlende Auslautverhärtung" angesprochen hatte, verlinke ich hier ihren Beitrag mit Aufnahme: related discussion: Aussprache "sauber" vs. "Zausel" vs. "Zauber" - #78

    #65Author Loerguen (1094916) 10 Jul 19, 22:59
    Comment

    Ahhh, I hear the "fehlende Auslautverhärtung" (i.e., lack of devoicing) very clearly in Maid. Interesting. (Is that typical, then, of southern German??)


    But in the cited link, Schwäble said "Bitte auch die fehlende Auslautverhärtung bei König und Maid bewundern ... " and to my ears, König (at 34 seconds into the clip) sounds like standard German, i.e., pronounced as if it were spelled Könick. (Is my perception colored by my ENS status?)

    #66Author Martin--cal (272273)  11 Jul 19, 00:43
    Comment

    Standardaussprache für König: [ˈkø:nɪç, pl -ɪgə]


    #67Author manni3 (305129) 11 Jul 19, 07:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt