Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    get a break

    Sources

    The new price is higher, but you are getting a break on service

    Comment

    Hallo,

    ich verstehe, worum es hier geht, finde aber keine Übersetzung ins Deutsche...

    Authormalle (252252) 31 Oct 19, 10:11
    Comment

    Ist die Wartung eine Zeitlang kostenlos, oder braucht man sie länger nicht?

    #1Author mbshu (874725)  31 Oct 19, 10:26
    Sources

    2. To receive special treatment or a favorable deal, especially regarding a reduced price on something.

    Tenants in the city center will be getting a break on rental prices when the city council introduces a new rent-control scheme next year.


    For Farlex Dictionary of Idioms:

    get a break. (n.d.) Farlex Dictionary of Idioms. (2015). Retrieved October 31 2019 from https://idioms.thefreedictionary.com/get+a+break

    Comment

    Ist hier direkt ein Nachlass auf den Service gemeint, oder eventuell ein anderer Vorteil? (z.B. durch längere Serviceintervalle.)

    #2Author YviMiez (1269748) 31 Oct 19, 11:58
    Comment

    evtl. "etwas vergünstigt bekommen / erhalten"

    #3Author Frolf (DE) (1270837) 31 Oct 19, 12:00
    Comment

    Ich tippe eher (wie #1) darauf, dass die Zeitintervalle zwischen Wartungsarbeiten größer sind, dadurch in dem Bereich Kosten eingespart werden.

    Also vielleicht:

    "Der neue Preis ist höher, aber dafür sind die Wartungskosten geringer."

    #4Author rufus (de) (398798) 31 Oct 19, 12:18
    Comment

    #4

    Ist "vergünstigte(r) Service / Wartung" (#3) nicht dasselbe wie "geringere Wartungskosten"?

    #5Author Frolf (DE) (1270837) 31 Oct 19, 12:33
    Comment

    Vermutlich habe ich mich falsch ausgedrückt.


    "vergünstigt" verstehe ich so, dass die Arbeit z. B. nicht 100 EUR, sondern 80 EUR kostet, aber trotzdem alle 12 Monate stattfinden muss.

    Bei "verringert" schwingt für mich mehr der Zeitraum mit, aber das mag subjektiv sein.


    Ich wollte jedenfalls darauf hinaus, dass die Kosten seltener anfallen, daher geringer sind.

    Also das Auto z. B. nicht alle 12 Monate, sondern alle 18 Monate zur Wartung muss. Kosten bleiben aber bei 100 EUR pro Wartung. Kein Rabatt auf die Kosten. Nur hätte ich dann nach 3 Jahren keine 240 EUR (weil vergünstigt à 80 EUR jährlich), sondern 200 EUR, weil seltener (à 100 EUR alle 1,5 Jahre).


    Und über einen entsprechenden Zeitraum ist dann eben ein höherer Anschaffungspreis plötzlich nicht mehr so viel höher.

    #6Author rufus (de) (398798)  31 Oct 19, 13:22
    Comment

    Oder

    "Der neue Preis ist höher, aber dafür fallen die Wartungskosten seltener an."

    #7Author Friedhelm D. (366844) 01 Nov 19, 09:48
    Sources
    M-W:
    break - (n.) ...
    5: b: (1) an abrupt, significant, or noteworthy change or interruption in a continuous process, trend, or surface
    {dislikes breaks in his daily routine}
    {a break in her dancing career}
    {fields that extend for miles without a break}

    (2) : a respite from work, school, or duty
    {take a short coffee break}
    {college kids on spring break}

    (3) : relief from annoyance —often used to express exasperation or irritation in phrases like 'give me a break'
    (4) : a planned interruption in a radio or television program
    {a break for the commercial} ...
    9 a : a stroke of luck and especially of good luck
    {got a lucky break}
    {can't seem to catch a break}
    {a series of bad breaks}

    b : a favorable or opportune situation : CHANCE
    {waiting for a big break in show business}
    c : favorable consideration or treatment
    {a tax break}
    {a break on the price}
    ...
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/break
    Comment

    In case it helps, I would say this is sense 9b or 9c.
    #8Author hm -- us (236141) 01 Nov 19, 10:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt