Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Selbstjustiz=frontier justice?

    Subject

    Selbstjustiz=frontier justice?

    Sources

    Hallo, ich suche das übliche, geläufige englische Wort für "Selbstjustiz". In diversen Wörterbüchern steht dafür "vigilantism" oder "vigilante justice". Aber wenn ich bei Wikipedia auf den Artikel "Selbstjusitz" gehe und dann auf die englische Wikipedia klicke, steht bei "Selbstjustiz" "frontier justice":


    https://en.wikipedia.org/wiki/Frontier_justice


    Jetzt bin ich ein wenig verunsichert: Was sagt man denn nun im Englischen üblicherweise für "Selbstjustiz"? Also z.B. "Der Staat kann keine Selbstjustiz erlauben." "The state cannot allow vigilantism." ? Oder sagt man "The state cannot allow frontier justice." ?


    Danke im Voraus.

    Author Malso (1145746) 21 Feb 20, 05:11
    Comment

    Frontier justice paßt zum Wilden Westen, sonst nicht.


    Allgemein: vigilantism, lynching.

    #1Author mbshu (874725)  21 Feb 20, 06:04
    Comment


    Aus dem Wiki-Link im OP


    Frontier justice is extrajudicial punishment that is motivated by the nonexistence of law and order or dissatisfaction with justice.[1] The phrase can also be used to describe a prejudiced judge.[2] Lynching [1] and gunfighting are considered forms of frontier justice.[3]

    Examples

    United States

       March 20 to April 15, 1882: Wyatt Earp and Doc Holliday tracked and killed 4 cowboys said to be responsible for Morgan Earp's death, which would later become known as the Earp Vendetta Ride.[4]

       Late 1800s: A group of self-appointed lawmen called "stranglers" lynched around sixty horse and cattle rustlers along southwest North Dakota's Little Missouri River.[5] ...


    #2Author no me bré (700807) 21 Feb 20, 11:04
    Suggestionvigilantism
    Comment

    Vigilantism is the general term.

    If this takes place in the old Wild West, then you can call it frontier justice, because, obviously, you need a frontier for this kind of justice.

    #3Author Alan (De/US) (236282) 21 Feb 20, 11:25
    Comment

    Hat "vigilantism" nicht die Bedeutung Selbstschutz durch Bürgerwehren ("vigilance committees"), also ohne den Aspekt des Aburteilens (Lynchens u.Ä.)?

    #4AuthorRominara (1294573)  21 Feb 20, 15:58
    Sources
    Comment

    Ja, auch aburteilen:

    ...The word may often be found in an attributive role, as in the phrases “vigilante justice,” or “vigilante group.” In this slightly broadened sense it carries the suggestion of the enforcement of laws without regard to due process or the general rule of law.

    #5Author Alan (De/US) (236282) 21 Feb 20, 16:09
    Comment

    Ok, and what about Dictionary: arbitrary law;

    #6AuthorRominara (1294573) 21 Feb 20, 16:36
    Sources

    https://definitions.uslegal.com/l/law-arbitrary/

    An arbitrary law refers to law imposed by the mere will of the legislature. It is not founded in the nature of things. For example, the tariff law. The term arbitrary law is used in opposition to immutable law.

    Comment

    Das ist meiner Ansicht nach falsch. "Arbitrary law" ist eher "willkuerliches Gesetz". Google findet einige Treffer mit der "Selbstjustiz" Bedeutung, ich bin mir aber nicht sicher, ob diese nicht einfach Uebersetzungsfehler sind.


    Edit: Ich finde mehr und mehr Treffer in dieser Bedeutung, aber keine einzige zuverlaessige Quelle und **viele** uebersetzte Texte. MS please?

    #7Author Mausling (384473)  21 Feb 20, 17:08
    Comment

    Also doch "vigilantism". Danke. Thanks.

    #8Author Malso (1145746) 21 Feb 20, 21:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt