It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
2010 "Pisse Dru" Beaujolais Nouveau gabs mal bei meinem Weinhändler.
Soll Pisse wirklich Pisse heißen? und was heißt dann dru?
Bepisste Bartstoppel??? So nennt man doch keinen Wein?
Gruß
Le nom grivois Pisse-Dru a pour origine une très ancienne expression utilisée par les viticulteurs du Beaujolais au moment de la vendange. Le raisin "pisse dru" lorsque le grain arrivé à maturité libère son jus en abondance !
https://www.pisse-dru.fr/histoire.php#:~:text...
dru = ausgiebig / Die reifen Trauben geben besonders viel Saft ab.
Rien à voir avec une barbe épaisse, le sens de dru est ici un peu différent ! 😊
Bedeutet das ("ça pisse dru") nicht - auch -: Es regnet ausgiebig??
Es gießt wie aus Eimern :
Il pleut des cordes. / Il pleut à verse / Il pleut à seaux / Il pleut comme une vache qui pisse (peu élégant)
___________
Peu courant : La pluie tombe dru :
Dru : dont les parties sont en grande quantité et très serrées. Le blé est dru cette année. Une barbe drue. Il se prend quelquefois adverbialement dans le même sens. Ces blés sont semés bien dru. La pluie tombait dru et menu. Les balles pleuvaient dru, dru comme grêle.
https://www.cnrtl.fr/definition/academie8/dru