Es fehlt ja auch mal wieder jeglicher Kontext. Wie Jalapeno schon sagt, würde 'Groundhog Day' alleine nicht unbedingt funktionieren im Satzzusammenhang. Der aber eben fehlt.
Laura, das Problem ist doch, dass du einen deutschen Satz, der keine 1:1-Übersetzung des englischen Filmtitels ist, in englischer Sprache wiedergeben willst!
Laura will gar nichts wiedergeben, glaube ich. Sie redet nur darüber, dass 'täglich grüsst das Murmeltier' inzwischen als eigenständige Redewendung existiert, auch für Leute, die von dem Film noch nie gehört haben. Ich könnte mir ähnliches für die englische Seite vorstellen, aber meine Freunde sind alle so alt, dass sie das Original noch kennen...