Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Broschüre, Marketing - verschiedene Begriffe

    Subject

    Broschüre, Marketing - verschiedene Begriffe

    Context/ examples
    1. Exklusivität für Ihren Erfolg - A unique location for your success
    (gemeint mit Exklusivität ist ein exklusives Gebäude in Toplage, die Broschüre ist eine Werbebroschüre für freie Flächen in einem Bürogebäude)

    2. Sie präsentieren (ihr Unternehmen) auf höchstem Niveau, Ihre Kunden sind anspruchsvoll und erwarten das Außergewöhnliche.
    ?? , as your demanding customers expect the extraordinary.

    3. Ein spezielles Zugangskonzept stellt den diskreten Empfang Ihrer Gäste sicher.
    Thanks to our sophisticated entrance system, your guests will be welcomed ?? without attracting attention???

    Comment
    Vielen Dank im Voraus für Vorschläge! Da es sich um eine Marketingbroschüre handelt, ist es nicht zwingend, in jeder Einzelheit am deutschen Text zu kleben, Hauptsache, das Ergebnis liest sich gut... :-)
    Authoropalo08 Feb 05, 12:00
    Context/ examples
    Wir werden Ihnen ein auf Ihre Bedürfnisse abgestimmtes Servicepaket schnüren.

    "provide" und "offer" habe ich schon in anderen Sätzen benutzt, gibt's noch eine Alternative???
    Comment
    ... noch eine Frage mehr... schon mal "danke"
    #1Authoropalo08 Feb 05, 12:39
    Comment
    Hat denn niemand von Euch eine Idee?
    #2Authoropalo08 Feb 05, 15:22
    Comment
    Anstelle von provide oder offer könnte man in diesem Zusammenhang vielleicht ja auch ein compose verwenden...
    #3AuthorGoldie08 Feb 05, 15:28
    Comment
    @opala - Maybe it's just me, but the German text sounds rather awkward.

    1. Exklusivität für Ihren Erfolg - Celebrate/Demonstrate your success in our unique/exclusive location

    2. Your business (address) will reflect the accustomed surroundings of your sophisticated clientele. (I wouldn't call them "demanding" in a brochure that could possibly end up in their hands).

    3. Could you give more details on "Zugangssystem" ??

    How about: We specialize in service packages geared/tailored to your needs.

    #4AuthorCarly 08 Feb 05, 15:29
    Comment
    "spezielles Zugangskonzept" - "sophisticated entrance system"

    Ich würde es ehrer mit "well-designed access concept" oder ähnlich versuchen

    sophisticated" klingt nach "kompliziert"
    "entrance" entspricht mehr dem "Eingang" als solches, unter Zugangskonzept stelle ich mir eher eine Mischung aus Rezeption/Auskunft, gegebenenfalls einige von allen Mietern nutzbare Besprechungsräume, u.U. Aufzüge mit denen nur bestimmte Stockwerke, Büros erreichbar sind (z.B. für Besucher) und andere für Mitarbeiter, die auch Räume erreichen müssen, die nicht für Besucher frei zugänglich sein sollen. Der Ideen gäbe es noch viele.
    #5AuthorWH08 Feb 05, 15:43
    Comment
    still think sophisticated could fit.
    b : having a refined knowledge of the ways of the world cultivated especially through wide experience <a sophisticated lady>
    #6AuthorCarly 08 Feb 05, 15:54
    Comment
    Thanks a lot to all of you. The German text IS awkward, but I have no possibilities to change it & can only try to produce a translation which is easier to understand...
    #7Authoropalo09 Feb 05, 11:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt