Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Vielen Dank im Voraus

    Context/ examples
    Dear YYY!
    I would appreciate...
    ??Vielen Dank im Voraus??
    Yours sincerely
    xxx
    Comment
    Gibt es diese Redewendung auch für einen formellen englischen Brief? Oder kann man sagen "many thanks in advance"?
    AuthorSchratzl (de)24 May 02, 07:58
    SuggestionMany thanks in advance!
    #1AuthorChantal24 May 02, 09:29
    Comment
    thank you very much in advance (for your assistance o.ä.)
    #2Author24 May 02, 10:20
    SuggestionI'd (We'd) like to thank you in advance.
    Sources
    Context/ examples
    We'd like to thank you in advance for trusting us to use your invaluable material in a responsible and productive way...
    #3AuthorBeat Hess24 May 02, 12:15
    SuggestionThank you very much in advance
    Comment
    That's a bit more formal.
    #4AuthorWerner24 May 02, 12:17
    SuggestionThanking you in advance
    Context/ examples
    Please send me .......
    Thanking you in advance,
    yours sincerely
    Comment
    When I was at school we were taught the phrase "Thanking you in advance" to use in letters
    Hope this helps

    #5AuthorReinhold28 May 02, 13:45
    SuggestionYour help/assistance is very much appreciated.
    Comment
    Diese Abschluss-Phrase kenne ich aus Briefen/emails von amerikanischen Kollegen, allerdings nicht unbedingt aus England.
    Ich benutze meist "Thank you in advance", habe das aber unter einem englischen Brief/mail noch nicht gesehen.
    Da heisst es meistens "Thank you for your co-ordination." (Ich weiss übrigens nicht genau, ob der Bindestrich sein muss, manche schreiben es so, manche ohne.)
    #6AuthorHeidrun07 Jun 02, 08:29
    Comment
    @Heidrun: I'd agree with your comments. The "advance" thing is not common, and your suggested translation hits the right note.
    But methinks you mean "cooperation", not "coordination", with or without the hyphen
    #7AuthorGhol- <GB>07 Jun 02, 09:43
    Comment
    @Ghol - your are certainly right, I meant cooperation! And I prefer whithout hyphen...
    #8AuthorHeidrun (de)10 Jun 02, 10:03
    Comment
    Ghol,
    > The "advance" thing is not common

    I am confused, as usually one can trust your comments. However, there are over a million Google hits for "thanks in advance", there even is a common abbreviation for it (TIA), I get e-mails holding this line frequently, so why do you believe that "the 'advance' thing is not common"? It is probably not formal enough to appear in a written letter, but in my experience at least as common as "Your help/assistance is (very) much appreciated".
    #9AuthorSophil22 Oct 04, 11:15
    Comment
    support Sophil for comments . it would never occur to me to use anything _else_ .

    an appreciation of someone's efforts is something i'd direct _afterwards_

    and thanks for co-operation need have nothing to do with the thanks being in advance.
    #10Authorodondon irl22 Oct 04, 11:18
    Comment
    The hyphen is somewhat old fashioned, i assume. I never saw it until i read Raymond Chandler who published in the late 30s.
    #11AuthorJo26 Nov 09, 22:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt