Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    schnellkraft, kraftausdauer, maximalkraft

    Subject

    schnellkraft, kraftausdauer, maximalkraft

    [sport.]
    Context/ examples
    unterschiedliche trainingsmethoden bezüglich schnellkraft, kraftausdauer, maximalkraft
    Authorandreas wrage24 Jun 03, 20:26
    Suggestionthree different kinds of training methods, focusing on speed, endurance, and strength
    #1Authorbrian24 Jun 03, 21:39
    Suggestion-
    Context/ examples
    speed ist schnelligkeit, NICHT schnellkraft
    endurance ist ausdauer, NICHT kraftausdauer
    strenght ist kraft, NICHT maximalkraft
    #2AuthorScampi Joe24 Jun 03, 21:54
    Comment
    Scampi Joe. As you don't seem to know what the "correct" translations are, how can you be so sure that the ones offered by Brian are incorrect? After all, there are numerous examples of single words in English translated by several different ones in German, depending on situation, context, etc.
    #3AuthorKevin24 Jun 03, 22:10
    Suggestionforce ( maximum force ) ?
    #4Authorrio25 Jun 03, 00:33
    Sources
    Comment
    Peak power / Maximal-Kraft ??

    Ideally you would first develop a high level of maximal strength before starting a plyometrics program. This gives you the greatest potential for "peak power".

    The muscle stores more elastic energy. It can transfer from the eccentric or stretching phase to the concentric or lengthening phase more rapidly. This is the key to generating "peak power".

    http://216.239.41.100/search?q=cache:BgR9aEbS...


    #5Authorsleepless25 Jun 03, 05:10
    Comment
    Brian : it's true that i don't know the right translation for the terms. but i nevertheless know for sure that "maximalkraft", "schnellkraft" and "kraftausdauer" are three different aspects of one's strength. for instance, one can have great "kraftausdauer", but only little "maximalkraft". the translations given by brian are wrong because one is just too general (strength), whereas the other two have nothing to do with "kraft" at all. if you have good endurance, it means that you can for instance run long distances without having to pause to catch your breath. this has a totally different meaning than "kraftausdauer", which is the ability to lift a relatively heavy weight many times in a row.
    #6AuthorScampi Joe25 Jun 03, 18:43
    Comment
    Scampi Joe. I guess that was addressed to me by the way. Adding what you just wrote at the time would have been very helpful, without it the response didn't add anything helpful. Often just explaining what the concept means helps others to come to a good translation.
    #7AuthorKevin26 Jun 03, 07:02
    Suggestionanaerobic strength, strength endurance, maximal strength,
    Comment
    Ich habe folgende Ausdrücke für die drei Begriffe gefunden:

    Schellkraft: anaerobic strength, fast strength
    Kraftausdauer: strength endurance, muscular endurance, aerobic strength endurance
    Maximalkraft: maximal strength

    Ich bin mir zwar nich t ganz sicher, aber vielleicht hilft das ja schon 'mal weiter.

    Da es bei allen drei Begriffen um Muskeln bzw. verschiedenen Formen von Muskelkraft geht, reichen "speed", "endurance" u.ä. ohne einen Zusatz wohl tatsächlich nicht aus. Außerdem scheinen mir "power" und "force" in diesem Zusammenhang auch nicht richtig zu sein.
    #8AuthorUrsel26 Jun 03, 09:42
    Suggestionschnellkraft, maximalkraft und kraftausdauer [sport.]
    Comment
    thanx for your help!
    #9Authorandreas wrage10 Jul 03, 22:13
    Suggestionmaximalkraft und Schnellkraft [sport.]
    Context/ examples
    In my volleyballbook it is determind as Strenght (Maximalkraft) and power (Schnellkraft)
    #10AuthorOctopussy11 Sep 03, 13:35
    Suggestionanaerobic strength
    Context/ examples
    As the word anaerobic appears you have to distinguish between laktacid and alatacid I think. So it has to be anaerobic alactacid strenght I guess.
    #11AuthorOctopussy11 Sep 03, 13:48
    Suggestionshort strength, long strength, maximal strength
    Comment

    schnellkraft = "short strength" as in "short attention span" or "short-term strategy". in sports, this usually means sprinting (short distance running with high intensity) and martial arts (short time fighting with high intensity, usually full-body fighting like MMA or wrestling or kickboxing)


    kraftausdauer = "long strength" as in "long attention span" or "long-term strategy". in sports, this usually means long distance running. but usually "long" is in contradiction with "strength", so i would just say "endurance" ("Ausdauer").


    maximalkraft = "maximal strength". in sports, this usually means weight-lifting. very similar to "short strength", maybe even shorter.


    #12Authormilaxnuts (1260844)  26 Oct 23, 16:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt