Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    al ajo pescador

    Context/ examples
    In einer spanischen Speisekarte steht: Filete de gallo al ajo pescador

    Es scheint verschiedene Gerichte mit "al ajo pescador" zu geben, u.a. lubina al ajo pescador, Lobarro al ajo pescador.

    Aber was bedeutet dieser Begriff?
    AuthorKarla27 Apr 06, 10:28
    Comment
    So weit ich weiß, bedeutet diese Form der Zubereitung, dass neben Knoblauchzehen auch Zitronenschalen in heißem Olivenöl angeröstet werden. Die Zitronenschalen werden aus dem Öl entfernt, sobald sie braun sind, dann wird der Zitronensaft hinzugegeben. Diese "Sauce" wird dann über das Bratgut (meistens Fisch) gegeben, das dann noch einmal kurz im Ofen gebacken wird.
    Es gibt auch Zubereitungen, bei denen die säuerliche Komponente durch Essig erreicht wird, dies ist nach meiner Erfahrung aber eher selten und kommt mir eher wie eine "Verlegenheitslösung" vor.
    #1AuthorAna27 Apr 06, 12:51
    SuggestionHühnerfilet in Knoblauch auf Fischerart [cook.]
    Comment
    Ich glaube, man sollte das so lesen: "fillete de gallo al ajo" pescador, "lubina al ajo" pescador oder "lobarro al ajo" pescador.
    #2AuthorDoriWi28 Apr 06, 13:30
    Comment
    FILETE natürlich...
    #3AuthorDoriWi28 Apr 06, 13:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt