Ein bißchen mehr Kontext wäre schon schön gewesen...
Über Google habe ich einen Hinweis auf eine ältere Diskussion gefunden, die leider nicht bei der aktuellen Forensuche auftaucht: forum.leo.org/archiv.ende/2003_11/12/20031112224658g_en.html. Das hier habe ich auch gefunden (
hier): English to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: compendial
Context: All ingredients (of a care solutions of contact lens) are compendial. Does compendial mean it is contained in pharmacopoeia ? Thank You! Please tell me in plain English. Thanks!
JianmingKudoZ activity
Questions: 1686 (all closed)
Answers: 1254
China
Note(s) to/from asker
Jianming (asker): compendia - Hi friends, thanks! The point now is what compendia really means here. Does it mean pharmacopoeia or the summary or abstract of a pharmacopoeia?
English translation:contained in a compendium (list)
I think your guess is correct, compendial ingredients are ingredients which are included in a list of some kind.
Compendium
(n.) A brief compilation or composition, containing the principal heads, or general principles, of a larger work or system
Es gab auch noch viele ander Links zu Analytik- oder QM-Seiten. Google ist Dein Freund!