Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    The call me mellow yellow ...

    [mus.][poet.]
    Sources
    Songtext von Donovan
    Context/ examples
    The call me mellow yellow ...
    Comment
    Ich habe im Web eine Übersetzung gefunden, die mir doch sehr eigenartig erscheint.
    Sie rufen mich ausgereiftes Gelb an ...

    Vorschläge was der Sänger damit tatsächlich sagen will ?
    AuthorSpook23 Nov 06, 07:58
    Comment
    The They call me mellow yellow
    #1Authorthanks23 Nov 06, 08:08
    Suggestionder benebelte Gelbe
    Context/ examples
    Dononvan war der benebelte Gelbe, auf Grund seiner Affinitaet zu Drogen und ausserdem hatte er zu der Zeit, als er den Song schrieb Leberprobleme
    Comment
    mellow koennte sowohl benebelt als auch reif sein, da der Song sich eventuell auf das Geruecht bezieht, high zu werden, wenn man Bananenschalen raucht
    #2Authorgangstuhl23 Nov 06, 08:22
    SuggestionThey call me mellow yellow
    Comment
    Könnte es nicht auch heissen:

    Sie nennen mich den feundlichen Schisshasen ?
    mellow = freundlich laut LEO
    to be yello = schiss haben
    #3AuthorSpook23 Nov 06, 12:29
    Comment
    If I'm not mistaken "mellow yellow" is a placidil or a hit of acid (yellow in colour)
    Placidil ? spelling? sorry drugs are not my strong-point.
    #4Authorjill23 Nov 06, 12:37
    Sources
    Context/ examples
    When this song came out in 1966, there was a widespread rumor that it was about getting high on banana skins. The idea was that you scraped the fibers off of a banana skin and cooked them over a low fire. This was supposed to release the hallucinogenic qualities. Of course, it was never true! (thanks, Victor - Boston, MA)
    Comment
    Ach ja, die 1960er...
    #5Authorb.f23 Nov 06, 12:44
    Comment
    @b.f
    Yeah, I heard that too! (with the banana) And the American Indians smoking dried toad skin before going into a battle. (never tried it myself) : )
    #6Authorout buying bananas28 Nov 06, 07:53
    Comment
    The banana skin thing works a kind of ;-)

    imagine yellow as a friendly, sunny, and happy colour! I could imagine that "mellow yellow" is just a description for a relaxed and friendly person... more in a symbolic view.
    #7Authorp!neapple06 Jan 07, 17:20
    Comment
    wurde Ähnliches dem Safran auch zugeschrieben?
    Der song setzt ja ein mit "I'm just mad about saffron"...
    Oder machte sich Donovan lustig über das, was man ihm da - ob zu Recht oder nicht - nachsagte, indem er eine Sucht nach allem Gelben behauptete?

    Übrigens: die letzte Strophe nimmt ja dann die Banannen-Behauptung auf: "Electrical banana / is gonna be a sudden craze"
    #8Authorlate bird07 Mar 08, 09:56
    SuggestionAnmerkung zu yellow
    Comment
    "yella" ist jedenfalls ein schöner Südstaatenausdruck ("His momma named him Tommy, the folks just called him yella", but somethin always told me, they were readin Tommy wrong - siehe: The Coward of The County von Kenny Rogers) und bedeutet Feigling, im Sinne von gelb (gelber Strich in der Hose vom Einpinkeln vor Angst).
    #9AuthorPausellosShadow07 Mar 08, 10:08
    SuggestionLSD
    #10Authormack08 Jul 08, 13:04
    Comment
    valium is yellow too, and makes you melllllooo ;)
    #11Authorcobblestone08 Jul 08, 13:09
    Suggestionmellow yellow
    Sources
    Mellow translated into german can mean according to Leo and my interpretation:

    to become soft, friendly spirited because of aquired experience. Respectful meaning
    to become brittle, still friendly spirited caused by aging. Less respectful meaning.
    Leo translation offers another, rather brief german meaning, "grinding" as in "daily grind" "to get grinded" . "to mellow" engl. "mürbe machen" "mürbe werden" germ.


    Yellow, color, most prominently displayed by Sun, the

    yellow in modern english speaking western culture means chicken, quitter, coward, faintheart - see "yellow bastard" by Frank Miller, Sin City

    Mellow Yellow may translate into
    Old Chicken Fart
    turn hippy at your 60th birthday
    Peace eventually
    I am mellow I can enjoy yellow

    Please excuse me if my interpretations are freehanded and my english abysmal.
    #12AuthorErec02 May 10, 05:36
    Sources
    Vorschläge was der Sänger damit tatsächlich sagen will ?
    Comment
    Auf jeden Fall all das, was er 1967 in den Text geschrieben hat und was es für ihn und die Zuhörer 1967 bedeutet hat. Mellow, yellow, elektrische Bananen, Safran, Vierzehn. Frag ihn am besten selbst: http://www.donovan.ie/en/music/ Vielleicht weiß er noch, was er vor 40 Jahren sagen wollte.
    #13AuthorPaul02 May 10, 06:07
    SuggestionDonovan Mellow Yellow
    Comment

    Saffron was the name of Donovan´s beloved cat.

    14 (...years old girl....)


    OK ?

    #14Author Heinrich_4 (1316808) 28 Nov 20, 19:40
    Comment

    Vorschläge was der Sänger damit tatsächlich sagen will ?


    m.E.: nichts

    #15Author bishop_j (877745) 28 Nov 20, 21:11
    Comment

    '#0

    Ich habe im Web eine Übersetzung gefunden, die mir doch sehr eigenartig erscheint.

    Sie rufen mich ausgereiftes Gelb an ...


    Wenn man hier mal im Forum aufräumen würde und einfach alle 15 und mehr Jahre alte Fäden löschen würde, gäbe es wohl weniger zu lachen, aber auch unglaublich viel Unsinn weniger.

    #16AuthorBraunbärin (757733) 28 Nov 20, 21:13
    Comment
    Das wäre sehr schade, denn es gibt sehr wertvolle und immer noch gültige alte Diskussionen.

    Und auch dieser Thread hat seinen Wert: Die Antwort ist offensichtlich, dass es keine klare Antwort darauf gibt.
    (Und das mit den Bananenschalen wusste ich auch nicht.)
    #17Author tigger (236106) 28 Nov 20, 23:23
    Comment

    #17 Finde ich auch :)

    Apropos "wertvoll und immer noch gültig" hier noch ein Wasserspar-Tipp aus dem Film Meet the Fockers:


    If it's yellow let it mellow

    if it's brown flush it down

    #18Author Pippilotta007 (1196225) 30 Nov 20, 14:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt